Перевод "он заверил что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

что - перевод : что - перевод : что - перевод : он - перевод : что - перевод : Он - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он заверил меня, что сделает это.
He has assured me he'll do that.
Он сам меня заверил.
Had his personal assurance.
Том заверил Мэри, что он не опоздает на вечеринку.
Tom assured Mary that he wouldn't be late for the party.
Я заверил его, что не опоздаю.
I reassured him that I would not be late.
Он заверил, что Сенегал сделает все, что в его силах, для успешного проведения Совещания.
He pledged that Senegal would do everything within its power to make the Meeting a success.
Том заверил меня, что этого не случится.
Tom assured me that it won't happen.
Заместитель министра заверил ее, что по возвращении в Каир он поставит этот вопрос.
The Deputy Minister assured her that he would raise the issue upon his return to Cairo.
Он заверил членов Комитета, что расовая дискриминация не является традиционной практикой в Чаде.
He assured members of the Committee that racial discrimination was not a tradition in Chad.
Утром я была у него. Он заверил, что может быстро провести наш бракоразводный процесс.
I went to see him this morning... and he assured me that I'd get the legal separation quickly.
Мужчина заверил их, что это не составит труда.
The man assured them that wouldn t be a problem.
Банк заверил нас, что наши деньги в безопасности.
The bank reassured us that our money was safe.
Врач заверил его, что беспокоиться не о чем.
A doctor assured him that there was nothing to worry about.
Ты лишь заверил документ.
All you did was notarise a paper, you've notarised hundreds of papers
Он заверил контракторов в том, что всем данным, представленным для разработки моделей, будет обеспечена конфиденциальность.
He assured contractors that any data provided for the development of the model would be kept confidential.
Я заверил его в том, что эта информация ошибочна.
I assured him that his information was wrong.
Друг брата девушки заверил её, что это отличные перспективы.
She d been told by a friend of her brother's that it was a great opportunity.
Дэн заверил Линду, что не собирается причинять ей боль.
Dan assured Linda that he wasn't going to hurt her.
Я заверил его, что задержек в поставках не будет.
Hunt, Hills and Ventura is complaining About factory deliveries.
Он также заверил либерийский народ в том, что вооруженные фракции будут полностью выполнять условия Соглашения Котону.
He also assured the Liberian people that the armed factions would comply fully with the provisions of the Cotonou Agreement.
Я всего лишь заверил купчую.
All I did was notarise a Bill of Sale.
Дознаватель заверил меня, что если я сяду они отпустят его.
The investigator assured me they would release him if I stayed.
Том заверил Мэри, что поможет ей покрасить потолок в кухне.
Tom assured Mary that he'd help her paint the ceiling of her kitchen.
Британский командующий Иерусалимом заверил, что дорога всё ещё оставалась безопасной.
The British commander of Jerusalem assured the Jews that the road was safe.
Тогда почему он заверил меня, что вы только его профессиональный партнер, который поет песни под его гармошку?
Then why did he assure me you were only his professional partner, someone to sing tunes to his concertina?
Я заверил его в своей преданности.
I pledged my loyalty to him.
В свою очередь, султан заверил гостей, что их просьба будет удовлетворена.
In turn, the sultan assured his guests that their request would be granted.
Он заверил Комитет, что вся будущая документация по страновым программам ЮНФПА будет содержать информацию по этим трем вопросам.
He assured the Committee that all future UNFPA country programme submissions would provide information on these three items.
Главный судья заверил Специального представителя, что немедленная помощь раненому будет оказана и что, если потребуется, он предоставит для этого свой автомобиль.
The Chief Judge assured the Special Representative that immediate care would be provided, if necessary by the use of his own vehicle.
Он заверил воинов, что произнесёт заклинания, защищающие их от вреда и путающиеся армию Гаррисона, чтобы американцы не могли сопротивляться.
He assured the warriors that he would cast spells that would prevent them from being harmed and confuse Harrison's army so they would not resist.
Он заверил Верховного комиссара в том, что Комитет с готовностью окажет ему всяческую поддержку при выполнении его сложных задач.
He assured the High Commissioner of the Committee's commitment and support as he undertakes his important challenges.
Он заверил Верховного комиссара в том, что Комитет с готовностью окажет ему всяческую поддержку при выполнении его сложных задач.
He assured the High Commissioner of the Committee's commitment and support as he undertakes his important challenges.
На ежегодном общем собрании Национального Совета Церквей, он заверил делегатов, что Римско католическая Церковь и папа римский, являются твёрдо экуменическими.
Ecumenism At the annual general assembly of the National Council of Churches, he reassured delegates that the Roman Catholic Church, and the Pope, were firmly ecumenical.
60. Он заверил делегации в том, что Департамент постарается провести оценку своих мандатов, с тем чтобы избежать чрезмерного распыления усилий.
60. He assured delegations that the Department would try to evaluate its mandates in an effort to avoid spreading its efforts too sparsely.
Хотя Китай больше не обещает Северу военной помощи (кроме случаев нападения извне), он заверил его в том, что будет давать консультации .
While China no longer promises the North military support (except in the event of external attack), consultations are pledged.
Он заверил делегацию Восточного Тимора во главе с Жозе Рамуш Ортой, что Индонезия не будет вовлечена в кризис в Восточном Тиморе.
Malik had assured an East Timorese delegation led by José Ramos Horta that Indonesia would not be involved in the crisis in East Timor.
Учитель заверил нас, что через три месяца мы все будем бегло говорить по французски.
The teacher claimed that he'd have us all speaking fluent French in three months.
Учитель заверил нас, что через три месяца все мы будем свободно говорить по французски.
The teacher claimed that he'd have us all speaking fluent French in three months.
Президент Кабила заверил миссию в том, что закон о выборах будет безотлагательно рассмотрен парламентом.
President Kabila assured the mission that the electoral law would be considered by Parliament expeditiously.
417. Представитель государства участника заверил членов Комитета, что представленные замечания будут переданы его правительству.
417. The representative of the State party assured the members of the Committee that the comments that had been made would be transmitted to his Government.
Выступающий заверил членов Комитета, что высказанная ими озабоченность будет доведена до сведения компетентных органов.
He assured the Committee that its concerns would be conveyed to the competent authorities.
Он заверил делегации в том, что ПРООН готова решить задачу обеспечения гендерного равенства в рамках Комиссии по вопросам частного сектора и развития.
He assured delegations that UNDP was prepared to meet the challenge of achieving gender equality.
494. Представитель государства участника заверил членов Комитета в том, что вопросы, на которые он не смог дать ответа, будут рассмотрены соответствующими властями.
494. The representative of the State party assured the Committee that those questions which he had been unable to answer would be taken up by the appropriate authorities.
Он заверил делегации в том, что, хотя программа оставляет впечатление нереалистичной, правительство намерено сосредоточить усилия на нескольких стратегических и высокоэффективных направлениях деятельности.
He assured delegations that although the programme seemed ambitious, the Government intended to focus on a few strategic, high impact activities.
Вместо этого, как он отметил, наш лидер, занимающий главный политический пост страны, заверил нас, что никаких блокировок интернета в декабре проводиться не будет .
Instead, he noted, the presidency, as the highest political office in the country, has reassured us that there would be no cuts to online communication in December.
Дабы спасти ситуацию, Ино приехал к U2 на нескольких дней, он заверил коллектив, что их музыкальный прогресс был куда лучше, чем они думали.
Eno visited for a few days, and understanding their attempts to deconstruct the band, he assured them that their progress was better than they thought.

 

Похожие Запросы : он заверил, что - он заверил, - заверил, что - он заверил меня, - он заверил меня, - он заверил меня, - он заверил ее - заверил нас, что - заверил его - по контракту заверил - по имени заверил - что он сделал - он отметил, что - он знает, что - он утверждает, что