Перевод "он примет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
он - перевод : примет - перевод : он - перевод : Он - перевод : примет - перевод : он примет - перевод : примет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он меня примет? | Would he receive me? |
Он примет нас сегодня. | He's gonna meet us later tonight. |
Он опять нас не примет? | He isn't going to receive us after all? |
Уверена, он примет участие в конкурсе. | I'm sure that he will take part in the contest. |
Не думаю, что он примет предложение. | I think he won't accept the proposal. |
Она ожидала, что он примет взятку. | She expected him to take the bribe. |
Он примет тебя с распростертыми объятиями. | He will welcome you with open arms |
Я уверен, что он примет наше приглашение. | I am sure of his accepting our invitation. |
Мы ждём, что он примет другое решение. | We are waiting for him to make another decision. |
Нет в качестве ответа он не примет. | He won't take no for an answer. |
Он не примет нет в качестве ответа. | He won't take no for an answer. |
А что если он нас не примет? | What if he don't see it? |
И, поверь мне, он примет мои теории. | And believe me, he will bow to my theory. |
Мой муж вас сейчас примет. Он одевается. | He's getting dressed. |
Раз он вас пригласил, значит скоро примет. | Will M. Maigret see us or not? |
Примет ли он меня таким, какой я есть? | Will he ever accept the man I've become today? |
Он примет вас на службу в качестве учителя. | he'll employ you as a fencing instructor. |
Он не приемлет и никогда не примет индийское правление. | They have not accepted and will not accept Indian rule. |
Завтра же он примет ваше увольнение из редакции газеты. | He will ask and receive your resignation from La Vie Française tomorrow. |
Если вы ему скажете, что я здесь, он примет меня. | If you tell him I'm here, he'll see me. |
Если он примет Акеми, мы сможем вместе жить в роскоши! | If he accepts Akemi, we can live in luxury together! |
Том нас примет. | Tom will see us. |
Майор вас примет. | The Major will see you. |
Он либо накажет их, либо примет их покаяния. Аллах Знающий, Мудрый. | He may punish or pardon them, for God is all knowing and all wise. |
Он предложит подать кредитную заявку или даже примет решение по ней. | He will propose or even decide concerning the loan application. |
переночуй эту ночь завтра же, если он примет тебя, то хорошо, пусть примет а если он не захочет принять тебя, то я приму жив Господь! Спи до утра. | Stay this night, and it shall be in the morning, that if he will perform for you the part of a kinsman, well let him do the kinsman's part. But if he will not do the part of a kinsman for you, then will I do the part of a kinsman for you, as Yahweh lives. Lie down until the morning. |
переночуй эту ночь завтра же, если он примет тебя, то хорошо, пусть примет а если он не захочет принять тебя, то я приму жив Господь! Спи до утра. | Tarry this night, and it shall be in the morning, that if he will perform unto thee the part of a kinsman, well let him do the kinsman's part but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do the part of a kinsman to thee, as the LORD liveth lie down until the morning. |
Да ведь не примет... | 'But she won't admit me!' |
Джим примет ваше предложение. | Jim will accept your proposal. |
kruler примет длину экрана. | Makes kruler the same size as your screen width. |
Дейв Галло примет участие. | And Dave Gallo signed on. |
Его высочество вас примет. | His Highness bids you to come in. |
Доктор сейчас вас примет. | The doctor will see you in a minute. |
Она тоже примет ванну. | She's coming too. |
Судья не примет отказа. | The judge won't accept a hung jury. |
Господин Мегрэ примет нас? | No matter. |
Он выражает надежду на то, что Секретариат примет во внимание трудности подобного рода. | He hoped that the Secretariat would take such difficulties into account. |
Откройте рот так широко, насколько это возможно, пока он не примет форму квадрата. | Open your mouth as wide as possible until it's square. |
Думаете, Том примет моё приглашение? | Do you think Tom will accept my invitation? |
Возможно, Аллах примет их покаяния. | Perhaps Allah will turn unto them in forgiveness. |
Возможно, Аллах примет их покаяния. | Perhaps God will redeem them. |
Возможно, Аллах примет их покаяния. | It may be that Allah will relent toward them. |
Полковник Хаки примет мистера Грэма. | Colonel Haki will see Mr. Howard Graham now! |
Франклин не примет твоё предложение. | Franklin won't accept your offer. |
Мэри не примет тебя обратно! | Mary won't take you back. |
Похожие Запросы : примет решение - примет решение - примет меры - примет решение о - примет иного решения - примет к сведению - вряд ли примет - если не примет иного решения