Перевод "примет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том нас примет. | Tom will see us. |
Он меня примет? | Would he receive me? |
Майор вас примет. | The Major will see you. |
Да ведь не примет... | 'But she won't admit me!' |
Джим примет ваше предложение. | Jim will accept your proposal. |
kruler примет длину экрана. | Makes kruler the same size as your screen width. |
Дейв Галло примет участие. | And Dave Gallo signed on. |
Его высочество вас примет. | His Highness bids you to come in. |
Он примет нас сегодня. | He's gonna meet us later tonight. |
Доктор сейчас вас примет. | The doctor will see you in a minute. |
Она тоже примет ванну. | She's coming too. |
Судья не примет отказа. | The judge won't accept a hung jury. |
Господин Мегрэ примет нас? | No matter. |
Думаете, Том примет моё приглашение? | Do you think Tom will accept my invitation? |
Возможно, Аллах примет их покаяния. | Perhaps Allah will turn unto them in forgiveness. |
Возможно, Аллах примет их покаяния. | Perhaps God will redeem them. |
Возможно, Аллах примет их покаяния. | It may be that Allah will relent toward them. |
Полковник Хаки примет мистера Грэма. | Colonel Haki will see Mr. Howard Graham now! |
Он опять нас не примет? | He isn't going to receive us after all? |
Франклин не примет твоё предложение. | Franklin won't accept your offer. |
Мэри не примет тебя обратно! | Mary won't take you back. |
После, как сеньор примет решение. | Later, after the gentleman has made his decision. |
Суд примет это во внимание. | The court will take that into account. |
И кто таких малявок примет? | Who will take such worms? |
Господин комиссар сейчас примет вас. | Please come with me. |
Люди ожидают, что Европа примет меры. | European countries are heavily reliant on each other in addressing these issues. |
Никто в Израиле не примет этого. | Nobody in Israel will accept this. |
Люди ожидают, что Европа примет меры. | People are counting on Europe to take action. |
Уверена, он примет участие в конкурсе. | I'm sure that he will take part in the contest. |
Не думаю, что он примет предложение. | I think he won't accept the proposal. |
Она ожидала, что он примет взятку. | She expected him to take the bribe. |
Сколько певцов примет участие в концерте? | How many singers will participate in the concert? |
Вас никто не примет на работу. | Nobody's going to hire you. |
Как думаешь, Том примет моё приглашение? | Do you think Tom will accept my invitation? |
kruler примет длину около 960 пикселей. | Makes kruler long about 960 pixels in length. |
Университет, который вас примет... будет один. | A college that will accept you... There will be one. |
Министр примет нас в ближайшее время. | The minister will receive us shortly. |
Ќеужели никто не примет вызов семогущего? | Isn't there one here who will take the Almighty's dare? |
Мамушка от тебя её не примет. | She won't take it from you. |
Если она примет ее от тебя. | If he takes it from you.. |
Никто не примет чужую брошенную женщину | No man would accept somebody's castoff |
Её Величество примет вас. Пожалуйста, проходите. | Her Majesty will see you now. |
Дайте ему описание примет этих полицейских. | Give him a description of what that socalled police look like. |
Он примет тебя с распростертыми объятиями. | He will welcome you with open arms |
Кто примет на себя эту ответственность? | Who'll take the responsibility? |
Похожие Запросы : примет решение - примет решение - примет меры - он примет - примет решение о - примет иного решения - примет к сведению - вряд ли примет - если не примет иного решения