Перевод "определенная часть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : определенная часть - перевод : часть - перевод : определенная часть - перевод : часть - перевод : определенная часть - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Определенная часть общества находит его неудовлетворительным. | A segment of the society is not comfortable with this development. |
Определенная часть данных дебатов получила широкое освещение. | Some of this debate was widely publicized. |
Определенная часть тела, которая выглядит очень натуралистично | So there's certain parts of the body that looks very naturalistic. |
Определенная часть бюджета программы зарезервирована для студентов нидерландистов. | The largest island of the group is Malta, from which the archipelago takes its name. Valletta, the capital, is the cultural, administrative and commercial centre of the archipelago. |
Определенная часть этой работы была тщательной и достойна похвалы. | Some of the work was meticulous and commendable. |
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть. | Which has several gates, and each gate is marked for every section of them. |
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть. | It has seven gates for each gate is a portion assigned from them. |
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть. | Seven gates it has, and unto each gate a set portion of them belongs.' |
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть. | Unto it are seven portals unto each portal is a Portion of them assigned. |
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть. | It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned. |
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть. | It has seven doors for each door is an assigned class. |
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть. | There are seven gates in it, and to each gate a portion of them has been allotted. |
Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть. | It hath seven gates, and each gate hath an appointed portion. |
В результате этой катастрофы пострадала также определенная часть населения Беларуси и Российской Федерации. | Some sections of the populations of Belarus and the Russian Federation have also been affected. |
Определенная часть дополнительных средств будет потрачена на импорт, который никаким образом не стимулирует расходы на американскую продукцию. | Another part of the extra money will be spent on imports, which does nothing to stimulate spending on US output. |
В основном продукция поставляется на греческий рынок, но определенная ее часть экспортируется в 23 страны по всему миру. | Its main market is through the local Greek outlets but it also exports to 23 countries around the world. |
Нередко этому помогала определенная политика. | Not infrequently this has been helped by explicit policies. |
Есть также определенная доля аристократии. | There's a certain amount of aristocracy. |
Пафос это определенная эмоциональная связь. | Pathos is the emotional connection. |
четко определенная, реалистичекая цель | a clearly defined and realistic objective |
УСВН также рекомендовало Управлению по генеральному плану капитального ремонта проводить оценку деятельности подрядчика после того, как завершена определенная часть работ. | OIOS also recommended that the capital master plan office evaluate the contractor when the work reaches a reasonable rate of completion. |
20. Опыт рассмотрения Консультативным комитетом предыдущих докладов о финансовом положении показывает, что определенная часть непогашенных обязательств в конечном счете аннулируется. | 20. The experience of the Advisory Committee in reviewing past performance reports has shown that a certain percentage of unliquidated obligations is finally cancelled. |
За этой идеей стоит определенная логика. | This idea has logic behind it. |
Часто определенная политика страны заимствуется ее соседями. | Cross national policy spillovers are frequent. |
Те, в имуществе которых есть определенная доля | In whose wealth a due share is included |
Те, в имуществе которых есть определенная доля | And those in whose wealth exists a recognised right, |
Те, в имуществе которых есть определенная доля | those in whose wealth is a right known |
Те, в имуществе которых есть определенная доля | And those in whose riches is a known right. |
Те, в имуществе которых есть определенная доля | And those in whose wealth there is a known right, |
Те, в имуществе которых есть определенная доля | And those in whose wealth is a rightful share. |
Те, в имуществе которых есть определенная доля | and those in whose wealth there is a known right |
Те, в имуществе которых есть определенная доля | And in whose wealth there is a right acknowledged |
Определенная роль в этой области отводится ЮНКТАД. | UNCTAD should play a role in this regard. |
Единственная определенная вещь в Сомали политическая неопределенность. | The only certainty in Somalia is political uncertainty. |
Когда вам необходима определенная информация, Google предлагает | Google tries to provide you exactly that using our Quick Answers. |
Например, у звука E есть определенная форма. | The E, for example, is a certain shape. |
Одна определенная сцена может рассказать всю историю. | One particular scene would be able to recount the entire story. |
Почти каждому руководителю нужна определенная степень мягкой власти. | Almost every leader needs a certain degree of soft power. |
Волнам де Бройля также соответствует определенная длина волны. | Nowadays, this wavelength is called the de Broglie wavelength. |
Хотя определенная часть безработных от 2,5 до 3 млн. человек заняты в неформальном секторе экономики, около 3 млн. человек не имеют совершенно никакой работы. | While some of the unemployed 2.5 to 3 million were active in the informal sector of the economy, there remained about 3 million totally without employment. |
Во вторых, успешную международную НПО отличает четко определенная миссия. | Second, successful INGOs are marked by the clarity of their mission. The most successful tend to be those that find a clear niche and stick to it. |
КЕМБРИДЖ Успешной экономике необходимы определенная гибкость и наличие конкуренции. | CAMBRIDGE A successful economy needs quite a bit of competition and flexibility. |
Определенная Израилизация нашей повседневной жизни к сожалению стала неизбежной. | A certain Israelization of our daily lives has unfortunately become inevitable. |
Во вторых, успешную международную НПО отличает четко определенная миссия. | Second, successful INGOs are marked by the clarity of their mission. |
В том, что он говорит, есть определенная доля правды. | There is a certain amount of truth in what he's saying. |
Похожие Запросы : определенная дата - определенная дата - определенная сумма - определенная зона - определенная роль - определенная цена - определенная идея - определенная поддержка