Перевод "определенность знаний" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
определенность - перевод : определённость - перевод : определённость - перевод : знаний - перевод : знаний - перевод : определенность знаний - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Знаешь, парни любят полную определенность. | You know, a guy likes to know where he stands. |
Расскажу вам о них. Первая определенность. | Let me tell you what they are. First one certainty. |
В договорных отношениях определенность имеет важ ное значение. | Certainty was important in contractual relationships. |
Такое положение увеличит правовую определенность в отношении сферы применения проекта конвенции. | Such a provision would enhance legal certainty regarding the scope of application of the draft convention. |
Уютная идеологическая определенность эпохи конфронтации между сверхдержавами давно отошла в прошлое. | The comforting ideological certainties of super Power confrontation are long gone. |
Знаний. | Knowledge. |
Эта определенность не ослабляет либеральный капитализм, наоборот, это первичный источник силы системы. | This uncertainty does not weaken liberal capitalism on the contrary, it is the system s primary source of strength. But it does extend to what economists can know about human behavior and the market. |
Эта определенность не ослабляет либеральный капитализм, наоборот, это первичный источник силы системы. | This uncertainty does not weaken liberal capitalism on the contrary, it is the system s primary source of strength. |
Кэмп Дэвидские события и все, что произошло потом, превратили сомнения в определенность. | The events of Camp David and what followed in their wake turned the doubt into certainty. |
Комиссия, возможно, пожелает принять дополнительные меры, чтобы внести определенность в этот вопрос. | The Commission may wish to take further steps with a view to clarifying the issue. |
Нормы, согласованные на многостороннем уровне, придают отношениям между государствами стабильность и определенность. | Norms, accepted at the multilateral level, provide stability and certainty to relations between States. |
Создание Всемирной торговой организации обеспечит большую определенность в вопросах ведения мировой торговли. | The establishment of the World Trade Organization would ensure greater certainty in the conduct of world trade. |
Проверка знаний | Quizzing |
Уровень знаний. | Thresholds Settings dialog |
Проверка знаний | Look Up |
Потеря знаний | Expiring |
ПОЛУЧЕНИЕ ЗНАНИЙ | About 60 persons attend the courses each day. |
Магические факт о нулевой знаний доказательство знаний, сейчас, что | Now, the magical fact about the zero knowledge proof of knowledge, is that |
На уровне индивидуального сознания это означает, что религиозная определенность становится все более редким явлением. | At the level of individual consciousness, this means that religious certainty is now harder to come by. |
Энциклопедия кладезь знаний. | An encyclopedia is a mine of information. |
Я жажду знаний. | I crave knowledge. |
С учетом знаний | Evaluation of potential future RIS applications |
С. Передача знаний | C. Knowledge transfer |
Настройка проверки знаний | Configuring Quizzing |
База знаний openDesktopName | Opendesktop Knowledgebase |
Если покупатель не знает местонахождения коммерческо го предприятия продавца, то тем самым подрывается правовая определенность. | Legal certainty would be undermined if a purchaser did not know the location of a vendor's place of business. |
С тем чтобы Трибунал мог действовать эффективно, должна существовать полная определенность в отношении его бюджета. | For the Tribunal to be able to work effectively, its budget needs to be certain in all respects. |
Он жаден до знаний. | He is acquisitive of knowledge. |
Единственный источник знаний опыт. | The only source of knowledge is experience. |
Пополнение знаний и информации | Strengthening knowledge and information |
Распространение знаний на местах. | Bringing knowledge to the field. |
Накопление и распространение знаний | E. Knowledge management |
Тренировка знаний по географииComment | Geography Trainer |
1. Расширение основных знаний | 1. Upgrading substantive knowledge |
Каким будет гранит знаний? | What gem of knowledge? |
Эта болезнь несёт с собой (даже как, в конечном итоге, для Стивена Джея Гулда) мрачную определенность. | The disease carries with it (even as it did, eventually, for Stephen Jay Gould) a grim certainty. |
В вопросах иерархии знаний учащиеся также ссылаются на проблемную позицию нейтральных, аполитичных знаний. | In questioning the hierarchy of knowledges learners also allude to the problematic position of neutral, apolitical knowledge. |
Информационно коммуникационные технологии открывают невиданные возможности для общесистемного использования знаний и накопления знаний. | Information and communication technologies offered unprecedented opportunities for system wide knowledge and knowledge creation. |
Другие остались довольными семинарами, обретя собственную определенность, чтобы начать проекты по локализации браузера и оперативной системы Firefox . | Others became inspired from the workshops, strengthening their commitment to starting localization projects of the Firefox browser or operating system. |
увлекательным путешествием в мир знаний. | It was really a fascinating journey. |
Отчасти это проблема нехватки знаний. | Some of it is knowledge based, he says. |
Я удивлён широте знаний Тома. | I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge. |
Я удивляюсь широте знаний Тома. | I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge. |
Я удивлён широтой знаний Тома. | I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge. |
Это не моя область знаний. | This is not my area of expertise. |
Похожие Запросы : нормативная определенность - большая определенность - определенность для - коммерческая определенность - определенность даты - определенность затрат - определенность поставок - обеспечить определенность - определенность средств - правовая определенность - определенность платежа - определенность операций - является определенность