Перевод "опыт в сфере образования" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

образования - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : образования - перевод : опыт - перевод : опыт в сфере образования - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы работаем в сфере образования.
We are very involved in education.
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО, ЗАПРЕЩАЮЩЕЕ ДИСКРИМИНАЦИЮ В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ
Legislation Relating to Non Discrimination in Education
национальный план действий в сфере образования
National Plan of Action in Education
В сфере образования и семейного просвещения
In the field of education and family education
Какой у вас опыт работы в этой сфере?
What experience do you have in this field?
Ирландия изучала опыт Соединенного Королевства в этой сфере.
Ireland was studying the experience of the United Kingdom in that regard.
У меня тоже есть опыт работы в сфере коммуникаций.
I have a background in communication as well.
Нынешнее правительство сделало большие успехи в сфере образования.
The current government has made extraordinary strides in education.
Дело обстоит лучше с информацией в сфере образования.
In the field of education there is available information.
VI. УСЛОВИЯ В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ 69 71 15
VI. EDUCATIONAL CONDITIONS . 69 71 14
Мы работали в сфере здравоохранения, образования, развивали мир.
We'd been working in health and wellness, and K through 12, and the Developing World.
Спустя годы я начала работать в сфере образования.
Years later, I started my career by working in school districts, testing and diagnosing children with learning disabilities.
обеспечение доступности образования и защита учащихся от любых форм дискриминации в сфере образования
To provide access to education and protect schoolchildren against any kind of discrimination in education To make arrangements for protecting and improving the health of schoolchildren.
Борьба со стереотипными концепциями, касающимися роли полов, в сфере образования, в частности начального образования.
Combating stereotyped conceptions regarding the role of the sexes within the educational process, especially in primary education.
Это высшая форма партнерства экспертов в области образования и разработчиков политики в сфере образования.
This is an ultimate form of partnership of educational experts and creators of the educational policy.
Знания и опыт в сфере обороны накапливались на протяжении поколений.
Expertise in the defense sector has been built up over generations.
Работа в системе образования, личный опыт борьбы с русификацией.
After school he worked in education, with a personal experience of combat Russification.
те, кто в сфере образования, обожают ЮНЕСКО и т.д.
Or if you are a teacher, you'll love UNESCO, and so on.
Страна достигла высоких показателей в сфере образования и здравоохранения.
In addition to the fact that primary through tertiary education was free, school attendance was compulsory for ages 5 14 years (one year less than in the MDG).
Полная открытость в сфере школьного образования дело далёкого будущего.
Radical openness is still a distant future in the field of school education.
Хороший прогресс в наименее развитых странах отмечался в сфере образования.
There has been good progress in the least developed countries in the area of education.
В сфере здравоохранения и образования продолжают существовать параллельные сербские структуры.
Serbian parallel structures continue to exist in the health and education sectors.
Обмены в сфере культуры и образования и привитие навыков терпимости
Cultural and educational exchanges and teaching of tolerance.
Женщины подвергаются такой же дискриминации в сфере образования и занятости.
Women were subjected to similar discrimination in education and employment opportunities.
В настоящий момент происходит процесс дезинтеграции в сфере науки, культуры, образования.
Currently a process of disintegration in the sphere of science, culture and education is taking place.
В прошлом политика в сфере образования была сосредоточена на удовлетворении предписаний.
In the past, the policy focus was on outcomes, on provision.
Отменяет сегрегацию в сфере образования и предусматривает меры, направленные на ликвидацию наследия узаконенного расизма в системе образования.
Abolishes segregation in education and provides for measures aimed at addressing the legacy of institutionalised racism in the education system.
ЕС также будет продолжать поддерживать мероприятия Европейского фонда образования в сфере профессионально технического образования в Центральной Азии.
The eu will also support the continuation of the activities performed by the european Training Foundation in the field of vocational education and training in Central Asia.
AAVSO также весьма активно в сфере образования и связей с общественностью.
The AAVSO is also very active in education and public outreach.
Тенденции к сегрегации полов заметны также и в сфере высшего образования.
The trends of gender segregation can also be observed in higher education.
Законодательство не предусматривает принятия каких либо специальных мер в сфере образования.
Legislation did not contain any special measures directed to education.
У меня нет никакого медицинского образования или опыта в данной сфере.
I have no medical background whatsoever.
Другие говорили о том, чтобы запретить нам работать в сфере образования.
Some others spoke against our right to work as teachers.
Правительства по прежнему являются основными партнерами ЮНИСЕФ в сфере образования, и государственной системе образования придается огромное значение.
Governments remain the organization's primary partners in education, and state provided education services were paramount.
Министерство образования, например, берет всю заботу в сфере образования об инвалидах, какой бы ни была причина инвалидности.
The Ministry of Education, for example, had responsibility within the field of education for persons suffering from a disability whatever the origin of that disability.
Как показывает опыт, внедрение новшеств в сфере управления дает целый ряд позитивных результатов.
Experience has shown that introducing innovations in governance has a number of positive results.
Свобода выбора языка в сфере образования регулируется Законом Республики Таджикистан Об образовании .
Freedom to choose the language of one's education is governed by the Education Act.
Усилия в сфере образования не будут ограничиваться только подготовкой высококвалифицированных кадров 6 .
Education efforts could not be limited only to the training of high level cadres. 6
Равенство возможностей в сфере образования в Боснии и Герцеговине гарантировано статьей II.3.
Equal possibility for education in Bosnia and Herzegovina has been guaranteed by article II.
Заявители должны работать в сфере высшего образования в качестве официальных штатных сотрудников учреждений.
Applicants must be involved in higher education as an official staff member of an institution. tution.
В нем могут принять участие те государства, которые накопили богатый опыт в этой сфере деятельности.
This could include those States which have already gained considerable experience in this area of United Nations activity.
Единственные отличия существуют в профессионально техническом обучении в силу различий в этой сфере образования.
The only discrepancy occurs in technical and vocational education, which is attributable to the difference within that particular branch of education.
Миссионеры и различные группы также предоставляют услуги в сфере образования на всех уровнях.
Missionaries and various groups of individuals also provided educational facilities at all levels.
Работающие алжирки заняты преимущественно в сфере обучения, образования, специализированном здравоохранении, фармакологии и юриспруденции.
Algerian women in the labour force were strongly represented in the areas of teaching, education, specialized health care, pharmacy and the legal system.
918. Специальный комитет был информирован о сохраняющейся неадекватности необходимой инфраструктуры в сфере образования
The Special Committee was informed of the persistent lack of an appropriate educational infrastructure

 

Похожие Запросы : фон в сфере образования - Работа в сфере образования - быть в сфере образования - сотрудничество в сфере образования - равенства в сфере образования - года в сфере образования - руководство в сфере образования - опыт образования - опыт образования - в сфере - опыт работы в банковской сфере - передовой опыт в области образования - в этой сфере - услуги в сфере