Перевод "освобождение от уплаты страхового взноса" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

освобождение - перевод : освобождение - перевод : от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : освобождение - перевод : освобождение - перевод : освобождение от уплаты страхового взноса - перевод : от - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Освобождение от уплаты пошлин и сборов
Exemption from duties and taxes
освобождение от уплаты штрафов и т.д.
It is possible to waive or reduce court costs by court decision depending on the financial situation of the parties.
В число других инициатив входило освобождение от уплаты пошлины розничных торговцев, предлагающих популярные среди туристов товары.
Other initiatives included granting duty free concessions to retailers of popular tourism items.
Как отмечается, дорожный транспорт в этих районах связан с относительно малым риском, и УВКБ договорилось об уменьшении страхового взноса.
Road transport in these areas is stated to be relatively a low risk activity and UNHCR has negotiated a lower premium.
Освобождение от налогов
Exemption from taxes
Основными мерами подобного рода являются временное освобождение от уплаты налогов, ускоренное начисление износа, возвращение налогов или налоговые льготы для отдельных отраслей.
Major instruments in this area are tax holidays, accelerated depreciation, tax refunds or lower taxes on selected activities.
Доля твердого годового взноса от
Flat annual fee as proportion of
Избегая уклонения от уплаты налогов
Evading Tax Evasion
с) освобождение от налогов
(c) Exemption from taxes
b) злостно уклоняются от уплаты алиментов
(b) Persistently refuse to pay maintenance
Освобождение от налогов провоцирует злоупотребления.
Exemptions invite abuse.
Ввозимые яхты освободят от уплаты таможенных пошлин.
Imported yachts will be exempt from paying customs duties.
Государственные учреждения освобождены от уплаты этой пошлины.
Fees are around 2 for a small object and up to 15 for a large object.
Началось освобождение территории района от оккупантов.
The area of the district is .
Освобождение от должности и дисциплинарные меры
Removal and disciplinary measures
Освобождение наименее развитых стран от обязательств
Exempting least developed countries from commitments
Однако имеются процедуры, предусматривающие освобождение от уплаты налогов на культурные ценности, которые ввозятся в страны Европейского Союза извне и предназначены для реэкспорта в течение двух лет.
Under the 1987 Danish Protection Act, rare works of art, objects of importance to cultural history, books, manuscripts, documents and the like may not be taken out of Denmark without permission. The direct purpose of the 1987 Act is to ensure that objects of cultural value remain within the borders of Denmark.
В итоге они попросту уклонялись от уплаты налогов.
In fact, rather than paying the taxes, they simply dodged the tax collectors.
(Заявление сотрудницы ИМО, не являющейся гражданкой Соединенного Королевства, о том, что она в соответствии с соглашением о штаб квартире имеет право на освобождение от уплаты муниципальных налогов)
(Claim by IMO staff member, not a citizen of the United Kingdom, that she was entitled to exemption from the payment of municipal rates under the Headquarters Agreement)
Освобождение должника от ответственности в результате платежа
Debtor's discharge by payment
за освобождение его ее от родительской опеки
To emancipate him her
Назначение и освобождение от должности Генерального инспектора
Appointment and removal of the Inspector General
Источник взноса
Source Deposited
Дата уплаты
Collections Date paid
Существует ряд строений, освобожденных от уплаты налогов на недвижимость.
There are a series of buildings that are exempt from paying the IBI tax.
Администрации следует также продолжать принимать меры, с тем чтобы побудить страны, которые не освобождают ОПФПООН от уплаты налогов, освободить его от их уплаты.
The Administration should also continue to encourage the defaulting countries to accept the tax exempt status of UNJSPF.
Выплачиваемая сумма пенсии защищена от инфляции посредством регулярной индексации (один раз в год), исходя из изменений индекса потребительских цен, а начиная с 2002 года также учитывается определенная часть индекса заработной платы для начисления страхового взноса.
The granted pension amount is protected against inflation by regular pension indexation (once a year), taking into account the consumer price index changes and as of 2002 also a certain part of the insurance contribution wage index.
Освобождение!
Liberation!
с) не было предоставлено освобождение от действия моратория
(c) Relief from the stay has not been granted and
30 процентов от объявленного взноса в размере 1 млн. экю
30 of ECU 1 million pledged
30 процентов от объявленного взноса в размере 12 млн. экю
30 of ECU 12 million pledged
Требуемая ставка взноса (в процентах от зачитываемого для пенсии вознаграждения)
Required contribution rate (percentage of pensionable remuneration)
Последняя строка скопирована из старого страхового полиса
The last line was copied from an old insurance policy.
У тебя, Лена, с твоего страхового полиса
From you, I hope, from your endowment policy.
Вступительного взноса нет.
There's no membership fee for joining.
Cтрана Вид взноса
Country Type of contribution
4 предыдущих взноса
4 previous contributions
Дата объявления взноса
Date pledged
Требуемая ставка взноса
Contribution rate required
Уклоняющимся от налогов были предложены условия для уплаты просроченных налогов.
Tax evaders were offered deals to repay overdue taxes.
Он был арестован по обвинению в уклонении от уплаты налогов.
He was arrested on charges of tax evasion.
Он был задержан по обвинению в уклонении от уплаты налогов.
He was arrested on charges of tax evasion.
Конгресс принял специальную резолюцию об освобождении её от уплаты налогов.
This led the Congress to pass a resolution to exempt her from paying taxes.
Становится сложнее скрывать активы, уклонение от уплаты налогов, неравенство доходов.
And it's getting harder to hide assets, tax avoidance, pay inequality. We're starting to find out more and more about these systems.
Помилование включает в себя освобождение от приговора, но не от преступления.
The pardon implies acquittal of the sentence, not forgiveness of the crime.

 

Похожие Запросы : освобождение от уплаты - освобождение от уплаты - освобождение от уплаты пошлин - торговое освобождение от уплаты налогов - удерживаемое освобождение от уплаты налогов - от уплаты - квитанция об уплате страхового взноса - освобождение от - освобождение от - освобождение от - освобождение от - освобождение от - освобождение от - освобождение от