Перевод "освобождение от уплаты пошлин" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

освобождение - перевод : освобождение - перевод : от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : освобождение от уплаты пошлин - перевод : освобождение - перевод : освобождение - перевод : от - перевод :
ключевые слова : Release Parole Liberation Bail Freedom Away Evasion Taxes Rent

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Освобождение от уплаты пошлин и сборов
Exemption from duties and taxes
Ввозимые яхты освободят от уплаты таможенных пошлин.
Imported yachts will be exempt from paying customs duties.
освобождение от уплаты штрафов и т.д.
It is possible to waive or reduce court costs by court decision depending on the financial situation of the parties.
Например, одна из целей создания этих предприятий заключается в уклонении от уплаты налогов и пошлин.
Closures are as frequent as start ups.
В третьих, причина контроля ввоза может быть связана с системой освобождения от уплаты налогов и пошлин.
How to go about exporting cultural goods from the particular country, with reference to the situation of museums, tourists, musicians and other users is explained in a straightforward way.
g) признавать освобождение БАПОР от таможенных пошлин, налогов и сборов за импорт поставок, товаров и оборудования и
(g) To recognize UNRWA apos s exemption from customs duties, taxes and charges on importation of supplies, goods and equipment and
В число других инициатив входило освобождение от уплаты пошлины розничных торговцев, предлагающих популярные среди туристов товары.
Other initiatives included granting duty free concessions to retailers of popular tourism items.
просить арабские государства члены, которым Экономический и Социальный Совет предоставил освобождение от пошлин, воздерживаться от неограниченного или безусловного использования таких привилегий
To request Arab Member States that were previously granted exemptions by the Economic and Social Council to desist from applying those exemptions without restrictions or conditions
Минэкономразвития намерено временно освободить ввозимые яхты и прочие плавучие средства для отдыха и спорта от уплаты таможенных пошлин и налогов.
The Ministry of Economic Development intends to temporarily exempt imported yachts and other watercraft for leisure or sport from paying customs duties or taxes.
Грузы, перевозимые с соблюдением процедуры МДП, освобождаются от уплаты или депозита ввозных или вывозных пошлин и сборов в промежуточных таможнях.
Goods carried under the TIR procedure shall not be subjected to the payment or deposit of import or export duties and taxes at Customs offices en route.
В некоторых случаях единое окно может обеспечивать условия для уплаты соответствующих пошлин, налогов и сборов.
In some cases, the Single Window may provide facilities for payment of relevant duties, taxes and fees.
Освобождение от налогов
Exemption from taxes
Основными мерами подобного рода являются временное освобождение от уплаты налогов, ускоренное начисление износа, возвращение налогов или налоговые льготы для отдельных отраслей.
Major instruments in this area are tax holidays, accelerated depreciation, tax refunds or lower taxes on selected activities.
Избегая уклонения от уплаты налогов
Evading Tax Evasion
с) освобождение от налогов
(c) Exemption from taxes
b) злостно уклоняются от уплаты алиментов
(b) Persistently refuse to pay maintenance
Освобождение от налогов провоцирует злоупотребления.
Exemptions invite abuse.
0.8.3 2 В соответствии со статьей 4 Конвенции грузы, перевозимые с соблюдением процедуры МДП, освобождаются от уплаты или депозита каких бы то ни было ввозных или вывозных пошлин и сборов, даже если сумма причитающихся пошлин и сборов превышает 50 000 долл.
0.8.3 2 In accordance with Article 4 of the Convention, goods carried under the TIR procedure shall not be subjected to the payment or deposit of any import or export duties whatsoever, even if the duties and taxes at risk exceed the amount of US 50,000 or a similar sum fixed by the national Customs authorities.
Правительство принимающей страны предоставляет или обеспечивает доступ к коммунальным услугам и государственным службам, освобождение от налогов и пошлин, неприкосновенность помещений, личный иммунитет и иммунитет имущества и т.д.
The host Government provides or ensures access to facilities, public services, exemptions, inviolability of premises, immunity of personnel and property, etc.
Государственные учреждения освобождены от уплаты этой пошлины.
Fees are around 2 for a small object and up to 15 for a large object.
Началось освобождение территории района от оккупантов.
The area of the district is .
Освобождение от должности и дисциплинарные меры
Removal and disciplinary measures
Освобождение наименее развитых стран от обязательств
Exempting least developed countries from commitments
Однако имеются процедуры, предусматривающие освобождение от уплаты налогов на культурные ценности, которые ввозятся в страны Европейского Союза извне и предназначены для реэкспорта в течение двух лет.
Under the 1987 Danish Protection Act, rare works of art, objects of importance to cultural history, books, manuscripts, documents and the like may not be taken out of Denmark without permission. The direct purpose of the 1987 Act is to ensure that objects of cultural value remain within the borders of Denmark.
Все имущество должно быть освобождено от налогов и таможенных пошлин.
All items should be exempt from tax and customs duty.
В итоге они попросту уклонялись от уплаты налогов.
In fact, rather than paying the taxes, they simply dodged the tax collectors.
(Заявление сотрудницы ИМО, не являющейся гражданкой Соединенного Королевства, о том, что она в соответствии с соглашением о штаб квартире имеет право на освобождение от уплаты муниципальных налогов)
(Claim by IMO staff member, not a citizen of the United Kingdom, that she was entitled to exemption from the payment of municipal rates under the Headquarters Agreement)
Думаю, мы все знаем, что они из себя представляют, И знаем, что они используются достаточно часто людьми или компаниями, которые пытаются уклониться от уплаты надлежащих пошлин, так же известных как налоги.
Well, we've all heard about what they are, I think, and we all know they're used quite a bit by people and companies who are trying to avoid paying their proper dues to society, also known as taxes.
Освобождение должника от ответственности в результате платежа
Debtor's discharge by payment
за освобождение его ее от родительской опеки
To emancipate him her
Назначение и освобождение от должности Генерального инспектора
Appointment and removal of the Inspector General
Уплата пошлин и сборов
Payment of duties and taxes
Джонсон назвал абсурдным сбор Лондоном пошлин от имени ЕС после Brexit
Johnson said the idea that London would collect tariffs on behalf the EU after Brexit is absurd
Дата уплаты
Collections Date paid
Существует ряд строений, освобожденных от уплаты налогов на недвижимость.
There are a series of buildings that are exempt from paying the IBI tax.
Администрации следует также продолжать принимать меры, с тем чтобы побудить страны, которые не освобождают ОПФПООН от уплаты налогов, освободить его от их уплаты.
The Administration should also continue to encourage the defaulting countries to accept the tax exempt status of UNJSPF.
Освобождение!
Liberation!
с) не было предоставлено освобождение от действия моратория
(c) Relief from the stay has not been granted and
Снижение пошлин на австралийскую говядину.
Reducing the tariff on Australian beef.
Была усовершенствована процедура возврата пошлин.
The operation of the drawback scheme has been improved.
Уклоняющимся от налогов были предложены условия для уплаты просроченных налогов.
Tax evaders were offered deals to repay overdue taxes.
Он был арестован по обвинению в уклонении от уплаты налогов.
He was arrested on charges of tax evasion.
Он был задержан по обвинению в уклонении от уплаты налогов.
He was arrested on charges of tax evasion.
Конгресс принял специальную резолюцию об освобождении её от уплаты налогов.
This led the Congress to pass a resolution to exempt her from paying taxes.
Становится сложнее скрывать активы, уклонение от уплаты налогов, неравенство доходов.
And it's getting harder to hide assets, tax avoidance, pay inequality. We're starting to find out more and more about these systems.

 

Похожие Запросы : освобождение от уплаты - освобождение от уплаты - Освобождение от таможенных пошлин - Освобождение от таможенных пошлин - уклонение от уплаты таможенных пошлин - торговое освобождение от уплаты налогов - освобождение от уплаты страхового взноса - удерживаемое освобождение от уплаты налогов - от уплаты - освобождение от - освобождение от - освобождение от - освобождение от - освобождение от