Перевод "особенно сейчас " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
особенно - перевод : особенно - перевод : особенно - перевод : особенно - перевод : Сейчас - перевод : сейчас - перевод : особенно - перевод : сейчас - перевод : особенно - перевод : сейчас - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Особенно сейчас, когда ты всё знаешь. | ... especiallynowthatyou 're in the know of things. |
Нам нельзя разглашать информацию, особенно сейчас. | They don't give out much information these days. |
Особенно сейчас, когда вы загнаны в угол. | Never more than now, when you're cornered. |
И почему это особенно волнующая проблема именно сейчас? | And why is this a particularly dramatic challenge right now? |
Особенно то, что сейчас должен чувствовать Сын Чжо. | Especially how Seung Jo must be feeling right now. |
Прости, особенно за то, что должна сделать сейчас. | I'm sorry, especially for what I have to do now. |
Дорожное движение в Мехико сейчас в особенно плачевном состоянии. | Traffic in Mexico City is particularly bad at present. |
Зачем менять ярмо Лондона на ярмо Брюсселя, особенно сейчас? | Why trade London's yoke for that of Brussels, especially now? |
62. Пагубные последствия колониализма сейчас очевидны, особенно в Африке. | The pernicious effects of colonialism were now visible, particularly in Africa. |
Я особенно рад, что преподаю этот курс именно сейчас. | I'm particularly excited that I'll be able to teach this class now. |
О Принципе Смурфетты особенно важно помнить сейчас, потому что | The Smurfette principle is especially important to remember now because |
Особенно сейчас, когда дети так хорошо управляются с электроникой. | Specially now that children are digital natives. |
Особенно сейчас, когда программой соединяются два случайно выбранных английских слова. | And this is especially true because nowadays we are giving two randomly chosen English words right next to each other. |
Особенно увлекательно толкать его в разных направлениях, как я сейчас. | Now, this becomes really exciting when you push that character in different directions, again, just as I've done. |
Особенно сейчас, когда в районе нашей ответственности ситуация серьезно осложнилась. | Particularly now that the situation in our sector just became much more complicated. |
Это становится особенно актуальным сейчас, когда угроза войны нависла над Ираном. | This is becoming particularly relevant today, as the smell of war hangs over Iran. |
И это создаёт проблемы для развивающихся стран, которые сейчас особенно уязвимы. | This is particularly problematic for the emerging economies, which are especially vulnerable now. |
Особенно когда ты понимаешь, что ты сидишь сейчас на этой лекции. | Now those facts all have varying moral significance. |
Сейчас бизнес ростовщика в основном делается на вечер, мистер Холмс, особенно | Now a pawnbroker's business is mostly done of an evening, Mr. Holmes, especially |
Сейчас не очень хорошее время для политических партий, особенно c традиционными ориентациями. | This is not a good time for political parties, especially those with traditional orientations. |
Не похоже, чтобы классика была сейчас в почете, особенно с моим участием. | There doesn't seem to be much demand for the classics now and practically none at all for me. |
Китай сейчас имеет широкие связи с миром, особенно с Третьим миром, благодаря торговле. | China is now deeply involved in the world, especially the Third World, because of trade. |
Термин трансферный союз сейчас используется, особенно в Германии, как уничижительный синоним слову федерация . | The term transfer union is now used, especially in Germany, as a pejorative synonym for federation. |
ЛОНДОН. Отношения между лондонскими банками и контрольно надзорными органами сейчас не особенно теплые. | LONDON Relationships between London banks and their regulators are not especially warm just now. |
Поэтому многие изменения, которые сейчас происходят, оказывают неблагоприятное влияние, особенно на неблагополучные слои. | Many of the changes that are now taking place are therefore having an adverse effect, particularly on the disadvantaged. |
Особенно сейчас, накануне уникального события, о котором вы будете проинформированы в свое время. | Especially now, on the eve of an event, a unique event, which you will be informed of in due time. |
Это особенно верно сейчас, учитывая, что большинство развитых стран находится в разгаре болезненной рецессии. | This is especially true now, given that much of the developed world is in the midst of a painful recession. |
Закрытие жизненного источника электроэнергии, которым остается Чернобыль, не легкая задача, особенно сейчас, во время зимы. | Shutting down a vital source of electrical energy, which Chernobyl remains, is no an easy task, particularly with winter upon us. |
Страны, особенно страны Европы, способные выступить против США в этом вопросе, должны сделать это сейчас. | Countries, particularly in Europe, that are capable of standing up to the US must oppose it here. |
Эта реальность подчеркивает необходимость в диалоге, особенно сейчас, когда мы стоим на пороге XXI века. | This reality underlines the need for dialogue, especially since we are at the threshold of the twenty first century. |
Сейчас, в Бирме, все ограничено, особенно Интернет, электронная почта и все, что касается режима онлайн. | Now, in Burma, everything is restricted especially internet, email and online stuff. |
Для женщины поехать с тобой наедине, особенно сейчас, Когда все глаза Парижа устремлены на тебя... | For a woman to go out with you alone now with the eyes of Paris on you.... |
Мирный процесс во всех его аспектах заслуживает, особенно сейчас, поддержки и поощрения со стороны международного сообщества. | The peace process in all its facets deserves the support and encouragement of the international community, especially at this moment. |
Необходимо обеспечить равенство в мировой торговле, особенно сейчас, когда масштабы официальной помощи в целях развития уменьшаются. | Equity in world trade must be strengthened, particularly at a time when official development assistance was dwindling. |
И, что особенно привлекательно в этом проекте лично для меня, мы можем реализовать его прямо сейчас. | And what makes this scenario particularly appealing to me is we could do it today. |
Глупость настаивания на этой программе особенно очевидна сейчас, когда ВВП Греции упал на 25 с начала кризиса. | The folly of continuing to pursue this program is particularly acute now, given the 25 decline in GDP that Greece has endured since the beginning of the crisis. |
отмечая с серьезной озабоченностью, что плохие погодные условия усилили засуху, которая сейчас поразила регион, особенно сельские районы, | Noting with grave concern that adverse weather conditions have contributed to the drought currently affecting the region, in particular in rural areas, |
Но несмотря на улыбки на камеру, это мало кого здесь убедило особенно сейчас, прямо перед парламентскими выборами. | But despite the smiles for the cameras, few here are convinced especially now, just before parliamentary elections. |
Это особенно важно сейчас, когда реальность глобальной взаимозависимости порой оспаривается теми, кто близоруко преследует свои узкие интересы. | This is particularly important at a time when the reality of global interdependence is sometimes denied by myopic interests. |
Быть одиночкой великолепно, особенно в море сегодня, раньше стая была спасением для рыб, но сейчас это самоубийство. | So being a loner is a great thing, especially in today's seas, because schooling used to be salvation for fishes, but it's suicide for fishes now. |
И это особенно актуально, поскольку он сейчас предстал перед обвинением в недостойном поведении в Британском Общемедицинском Совете. | And it's particularly topical because he's currently facing a disrepute charge at Britain's General Medical Council. |
Сейчас, сейчас, сейчас! | Now, now, now! |
Сейчас,сейчас,сейчас. | Now, get a load... Wait a minute, now. |
ТРИВАНДРУМ, ИНДИЯ Сейчас модно на одном дыхании говорить об Индии и Китае, особенно часто это делают на Западе. | TRIVANDRUM, INDIA It is fashionable these days, particularly in the West, to speak of India and China in the same breath. |
Политика, поощряющая занятость женщин, может быть особенно полезна сейчас, когда перспективы экономического роста во многих странах выглядят сомнительными. | Especially now, with the growth outlook uncertain in much of the world, policies that encourage more women to enter the workforce certainly can help. |
Похожие Запросы : особенно сейчас, - сейчас сейчас - сейчас - особенно - особенно - особенно