Перевод "особенно сейчас " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

особенно - перевод : особенно - перевод : особенно - перевод : особенно - перевод : Сейчас - перевод : сейчас - перевод : особенно - перевод : сейчас - перевод : особенно - перевод : сейчас - перевод :
ключевые слова : Especially Particularly Especially Since Right Where Really

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Особенно сейчас, когда ты всё знаешь.
... especiallynowthatyou 're in the know of things.
Нам нельзя разглашать информацию, особенно сейчас.
They don't give out much information these days.
Особенно сейчас, когда вы загнаны в угол.
Never more than now, when you're cornered.
И почему это особенно волнующая проблема именно сейчас?
And why is this a particularly dramatic challenge right now?
Особенно то, что сейчас должен чувствовать Сын Чжо.
Especially how Seung Jo must be feeling right now.
Прости, особенно за то, что должна сделать сейчас.
I'm sorry, especially for what I have to do now.
Дорожное движение в Мехико сейчас в особенно плачевном состоянии.
Traffic in Mexico City is particularly bad at present.
Зачем менять ярмо Лондона на ярмо Брюсселя, особенно сейчас?
Why trade London's yoke for that of Brussels, especially now?
62. Пагубные последствия колониализма сейчас очевидны, особенно в Африке.
The pernicious effects of colonialism were now visible, particularly in Africa.
Я особенно рад, что преподаю этот курс именно сейчас.
I'm particularly excited that I'll be able to teach this class now.
О Принципе Смурфетты особенно важно помнить сейчас, потому что
The Smurfette principle is especially important to remember now because
Особенно сейчас, когда дети так хорошо управляются с электроникой.
Specially now that children are digital natives.
Особенно сейчас, когда программой соединяются два случайно выбранных английских слова.
And this is especially true because nowadays we are giving two randomly chosen English words right next to each other.
Особенно увлекательно толкать его в разных направлениях, как я сейчас.
Now, this becomes really exciting when you push that character in different directions, again, just as I've done.
Особенно сейчас, когда в районе нашей ответственности ситуация серьезно осложнилась.
Particularly now that the situation in our sector just became much more complicated.
Это становится особенно актуальным сейчас, когда угроза войны нависла над Ираном.
This is becoming particularly relevant today, as the smell of war hangs over Iran.
И это создаёт проблемы для развивающихся стран, которые сейчас особенно уязвимы.
This is particularly problematic for the emerging economies, which are especially vulnerable now.
Особенно когда ты понимаешь, что ты сидишь сейчас на этой лекции.
Now those facts all have varying moral significance.
Сейчас бизнес ростовщика в основном делается на вечер, мистер Холмс, особенно
Now a pawnbroker's business is mostly done of an evening, Mr. Holmes, especially
Сейчас не очень хорошее время для политических партий, особенно c традиционными ориентациями.
This is not a good time for political parties, especially those with traditional orientations.
Не похоже, чтобы классика была сейчас в почете, особенно с моим участием.
There doesn't seem to be much demand for the classics now and practically none at all for me.
Китай сейчас имеет широкие связи с миром, особенно с Третьим миром, благодаря торговле.
China is now deeply involved in the world, especially the Third World, because of trade.
Термин трансферный союз сейчас используется, особенно в Германии, как уничижительный синоним слову федерация .
The term transfer union is now used, especially in Germany, as a pejorative synonym for federation.
ЛОНДОН. Отношения между лондонскими банками и контрольно надзорными органами сейчас не особенно теплые.
LONDON Relationships between London banks and their regulators are not especially warm just now.
Поэтому многие изменения, которые сейчас происходят, оказывают неблагоприятное влияние, особенно на неблагополучные слои.
Many of the changes that are now taking place are therefore having an adverse effect, particularly on the disadvantaged.
Особенно сейчас, накануне уникального события, о котором вы будете проинформированы в свое время.
Especially now, on the eve of an event, a unique event, which you will be informed of in due time.
Это особенно верно сейчас, учитывая, что большинство развитых стран находится в разгаре болезненной рецессии.
This is especially true now, given that much of the developed world is in the midst of a painful recession.
Закрытие жизненного источника электроэнергии, которым остается Чернобыль, не легкая задача, особенно сейчас, во время зимы.
Shutting down a vital source of electrical energy, which Chernobyl remains, is no an easy task, particularly with winter upon us.
Страны, особенно страны Европы, способные выступить против США в этом вопросе, должны сделать это сейчас.
Countries, particularly in Europe, that are capable of standing up to the US must oppose it here.
Эта реальность подчеркивает необходимость в диалоге, особенно сейчас, когда мы стоим на пороге XXI века.
This reality underlines the need for dialogue, especially since we are at the threshold of the twenty first century.
Сейчас, в Бирме, все ограничено, особенно Интернет, электронная почта и все, что касается режима онлайн.
Now, in Burma, everything is restricted especially internet, email and online stuff.
Для женщины поехать с тобой наедине, особенно сейчас, Когда все глаза Парижа устремлены на тебя...
For a woman to go out with you alone now with the eyes of Paris on you....
Мирный процесс во всех его аспектах заслуживает, особенно сейчас, поддержки и поощрения со стороны международного сообщества.
The peace process in all its facets deserves the support and encouragement of the international community, especially at this moment.
Необходимо обеспечить равенство в мировой торговле, особенно сейчас, когда масштабы официальной помощи в целях развития уменьшаются.
Equity in world trade must be strengthened, particularly at a time when official development assistance was dwindling.
И, что особенно привлекательно в этом проекте лично для меня, мы можем реализовать его прямо сейчас.
And what makes this scenario particularly appealing to me is we could do it today.
Глупость настаивания на этой программе особенно очевидна сейчас, когда ВВП Греции упал на 25 с начала кризиса.
The folly of continuing to pursue this program is particularly acute now, given the 25 decline in GDP that Greece has endured since the beginning of the crisis.
отмечая с серьезной озабоченностью, что плохие погодные условия усилили засуху, которая сейчас поразила регион, особенно сельские районы,
Noting with grave concern that adverse weather conditions have contributed to the drought currently affecting the region, in particular in rural areas,
Но несмотря на улыбки на камеру, это мало кого здесь убедило особенно сейчас, прямо перед парламентскими выборами.
But despite the smiles for the cameras, few here are convinced especially now, just before parliamentary elections.
Это особенно важно сейчас, когда реальность глобальной взаимозависимости порой оспаривается теми, кто близоруко преследует свои узкие интересы.
This is particularly important at a time when the reality of global interdependence is sometimes denied by myopic interests.
Быть одиночкой великолепно, особенно в море сегодня, раньше стая была спасением для рыб, но сейчас это самоубийство.
So being a loner is a great thing, especially in today's seas, because schooling used to be salvation for fishes, but it's suicide for fishes now.
И это особенно актуально, поскольку он сейчас предстал перед обвинением в недостойном поведении в Британском Общемедицинском Совете.
And it's particularly topical because he's currently facing a disrepute charge at Britain's General Medical Council.
Сейчас, сейчас, сейчас!
Now, now, now!
Сейчас,сейчас,сейчас.
Now, get a load... Wait a minute, now.
ТРИВАНДРУМ, ИНДИЯ Сейчас модно на одном дыхании говорить об Индии и Китае, особенно часто это делают на Западе.
TRIVANDRUM, INDIA It is fashionable these days, particularly in the West, to speak of India and China in the same breath.
Политика, поощряющая занятость женщин, может быть особенно полезна сейчас, когда перспективы экономического роста во многих странах выглядят сомнительными.
Especially now, with the growth outlook uncertain in much of the world, policies that encourage more women to enter the workforce certainly can help.

 

Похожие Запросы : особенно сейчас, - сейчас сейчас - сейчас - особенно - особенно - особенно