Перевод "особые условия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
условия - перевод : особые условия - перевод : условия - перевод : особые условия - перевод : условия - перевод : особые условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : особые условия - перевод : особые условия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Особые условия африканского региона | Particular conditions of the African region |
Особые условия азиатского региона | Particular conditions of the Asian region |
Особые условия региона северного Средиземноморья | Particular conditions of the northern Mediterranean region |
vi) все особые условия, которые могут быть применимы. | Child 2 217 First language 1 848 net per annum. |
Особые условия региона Латинской Америки и Карибского бассейна | Particular conditions of the Latin American and Caribbean region |
Мы утверждали, что содержащиеся в ней рекомендации должны учитывать региональное разнообразие и особые условия каждой страны, такие, как особые условия нашего субрегиона. | We maintained that its recommendations should take into account regional diversity and country specific conditions, such as those of our subregion. |
Особые условия землепользования должны закрепляться в документах территориального планирования. | Special conditions on the use of the land are to be laid down in territorial planning documents. |
Но условия, при которых это сострадание может быть активировано, может быть разбужено это особые условия. | But the conditions for compassion to be activated, to be aroused, are particular conditions. |
Нужно учитывать потребности и чаяния и особые условия народа каждой территории. | The needs and aspirations and special circumstances of the people in each Territory must be taken into account. |
Стороны в соответствии с положениями Конвенции учитывают следующие особые условия региона | The Parties shall, in accordance with the provisions of the Convention, take into consideration the following particular conditions of the region |
Особые условия региона северного Средиземноморья, упоминаемые в статье 1, включают в себя | The particular conditions of the northern Mediterranean region referred to in article 1 include |
В миграционном центре, где он находился под стражей, для него были созданы особые условия. | His arrest, which was unavoidable given the forcefulness of Cuba's denunciations, was carried out as gently and sympathetically as possible. |
Правительство и народ Китая сочувствуют малым островным развивающимся государствам, понимают их особые условия и проблемы. | The Chinese Government and people sympathize with the small island developing countries, understanding their unique conditions and difficulties. |
Законодательство Нигера предусматривает особые условия труда для женщин и подростков в зависимости от их физического состояния. | Taking into account the physical status of women, labour legislation in the Niger provides for special treatment of women and children. |
Особые | Special |
Мы также считаем, что особые условия Африки и наименее развитых стран не нашли значительного отражения в докладе. | We also feel that the special conditions of Africa and the least developed countries have not been significantly reflected in the report. |
ii) применяется подход, основанный на принципе участия, позволяющий учитывать особые потребности и социально культурные условия жизни населения | ii. using a participatory approach to take account of the specific needs and socio cultural context of the population |
Следует принять особые усилия для содействия развивающимся странам, особенно африканским странам, создать условия, способствующие привлечению иностранных инвестиций. | Special efforts have to be made to help developing countries, and especially those in Africa, to build an environment able to attract foreign investment. |
Документ зала заседаний, представленный Чили и озаглавленный quot Особые условия региона Латинской Америки и Карибского бассейна quot | Corr.1 (English only) entitled quot Particular conditions of the Latin American and Caribbean region quot |
b) применяется подход, основанный на принципе участия, который позволяет учитывать особые потребности и социально культурные условия жизни населения | (b) A participatory approach to take account of the specific needs and socio cultural context of the population |
Необходимо принимать во внимание особые потребности развивающихся стран, и надлежит обеспечить малым странам благоприятные условия доступа на рынки. | The specific needs of developing countries must be taken into consideration and favourable access to markets should be granted to small countries. |
Особые категории | Specific categories |
Особые ограничения | Special Limits |
Особые области | Special areas |
Особые теги | Special tags |
Особые места | Places of Interest |
Особые датыComment | Special Dates |
Особые датыName | Special Dates Plugin |
Особые даты | Special Dates |
Особые даты | Arts |
Особые группы | Special Groups |
Особые проблемы | Special challenges |
Особые соображения | Special considerations |
Особые миссии? | Special missions? |
Особые навыки? | Special skill? |
Особые места. | Places I remember. |
Консультативный комитет приветствует такой подход и считает, что, учитывая особые условия, сложившиеся в Сомали, такой вариант зaслуживает тщательного рассмотрения. | The Advisory Committee welcomes this development and believes that, given the special circumstances prevailing in Somalia, this option should be considered thoroughly. |
Поэтому я предлагаю конкретно не ссылаться здесь на учреждения , поскольку они в любом случае охватываются общим термином особые жилищные условия . | I therefore suggest that we not specifically refer to institutions here, as this is included in the generic term particular living arrangement anyway. |
В Руководстве по подготовке следует обратить внимание на особые условия в странах ЦВЕ, которые определены в Приложении V к Конвенции. | The Help Guide should note particular conditions of the CEE countries as they are defined in the Annex V to the Convention. |
Особые категории собственности | Specific categories of property |
Особые мнения 214 | Individual opinions 165 114. |
Особые меры защиты | Non school education institutions |
Особые параметры окон | Window Specific Settings |
Модуль Особые даты | Ctrl Q |
Модуль Особые даты | kontact Special Dates Plugin |
Похожие Запросы : особые условия хранения - особые условия эксплуатации - Особые условия контракта - особые преимущества - Особые усилия - особые требования - особые достижения - Особые свойства - особые точки - особые моменты