Перевод "оставаясь выдающимся" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
оставаясь выдающимся - перевод : оставаясь - перевод : оставаясь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
оставаясь в спокойствии. | And be in your stillness. |
Она является выдающимся достижением этой Организации. | It represents an outstanding achievement of this Organization. |
Последние 40 лет стали выдающимся периодом. | The last 40 years have been extraordinary times. |
Не отступайте, оставаясь преступными . | So do not turn away from Him as sinners. |
Не отступайте, оставаясь преступными . | And do not turn away and be wicked. |
Не отступайте, оставаясь преступными . | Do not turn away as those given to guilt.' |
Не отступайте, оставаясь преступными . | Turn not away, guilty! |
Будучи упорным, оставаясь голодным | Hangin' tough, stayin' hungry |
Однако это было выдающимся временем для перемен. | Because this has also been a dramatic time of transformation. |
Но проиграть выдающимся противникам, гениям не стыдно. | But there's no shame in losing to brilliant adversaries, to masterminds. |
Рождение девочки было для нас выдающимся событием. | That was a great event for a us, a girl. |
Джозеф Белл был выдающимся учителем во всех смыслах. | Joseph Bell was an extraordinary teacher by all accounts. |
Мой дядя был выдающимся математиком и он сказал | My uncle was a very prominent mathematician, and he told me, |
Можно сойти с ума оставаясь здесь. | You could go crazy staying here. |
Уже только поэтому эта Всемирная конференция явилась выдающимся достижением. | On that basis alone, the World Conference was an outstanding success. |
И я хочу подчеркнуть, каким выдающимся событием это было. | And I just want to emphasize how significant an event this is. |
И всё это обещает быть выдающимся моментом в истории. | And all of this seems to me to be a salient point in history. |
Возможно, оставаясь наедине, они совсем не щедрые. | Perhaps when no one is looking, they are not generous at all. |
Оставаясь на службе, я ничего не теряю. | By remaining in the service I lose nothing. |
Оно заявляет, что, оставаясь проблематичной, ситуация улучшилась. | The enforcement of the expulsion order cannot be considered an act of torture within the meaning of article 1 of the Convention and article 2 only applies to acts tantamount to torture within the meaning of article 1. Therefore, article 2 is not applicable in the context of the present case. |
Интернет, подобно паровому двигателю, является выдающимся технологическим достижением, изменившим мир. | The Internet, like the steam engine, is a technological breakthrough that changed the world. |
В 1988 он был выдающимся членом научного общества истории экономики. | In 1988 he was made a Distinguished Fellow of the History of Economics Society. |
Уэст был назван самым выдающимся игроком финала четырёх этого года. | West was named Most Outstanding Player of that year's Final Four. |
В 2007 году он был назван самым выдающимся игроком NCAA. | He was named Most Outstanding Player of the 2007 NCAA tournament. |
уделять внимание составлению библиографий пожилых людей, известных своим выдающимся вкладом | Concern with recording the biographies of elderly persons who have made outstanding contributions |
Организация Объединенных Наций может по праву гордиться этим выдающимся достижением. | The United Nations can be justifiably proud of this singular achievement. |
Клеточные автоматы были разработаны Джон фон Нейман удивительным, выдающимся ученым. | Cellular automata were developed by a guy named John von Neumann, who is just a brilliant man. |
Д р Тронкин Или если автор оригинала был выдающимся скульптором. | Or, if the sculptor of the original was significant in some way. |
Самое безопасное сегодня быть из ряда вон выходящим, быть выдающимся. | That's risky. The safe thing to do now is to be at the fringes, be remarkable. |
Кто же этот учёный? И что делает его таким выдающимся? | Who is this scientist and what did he do that was so extraordinary? |
Мы спрашиваем себя Смею ли я быть выдающимся, талантливым, великолепным? | We ask ourselves, 'who am I to be brilliant, gorgeous, talented, fabulous?' |
Оставаясь неблагодарными за то, что доставили Мы им. | So as to deny what We have given them. |
Оставаясь неблагодарными за то, что доставили Мы им. | that they may be ungrateful for what We have given them. |
Оставаясь неблагодарными за то, что доставили Мы им. | So that they may be ungrateful for that which We have vouchsafed to them. |
Оставаясь неблагодарными за то, что доставили Мы им. | So as to be ungrateful for the graces which We have bestowed on them. |
Оставаясь неблагодарными за то, что доставили Мы им. | To show ingratitude for what We have given them. |
Оставаясь неблагодарными за то, что доставили Мы им. | so that they may show ingratitude to Us for the favours We had bestowed upon them. |
Оставаясь неблагодарными за то, что доставили Мы им. | So as to disbelieve in that which We have given them. |
Мы хотим быть частью общества, оставаясь самими собой. | We want to belong, yet we want to remain unique. |
Подъем экономики не является выдающимся, но, тем не менее, это подъем. | Economic recovery is not stellar, but it is a recovery nonetheless. |
Он был выдающимся учёным и передовиком в математике, даже ещё подростком. | He was a brilliant scientist at the frontiers of mathematics, even as a teenager. |
Он был выдающимся политиком, умеренным политическим деятелем и другом для всех. | He was a formidable politician and a moderate politician, a friend of all. |
Гранты фонда Маоф предоставляются выдающимся арабским ученым, принять которых заинтересованы университеты. | A Maof grant is designated for outstanding Arab scientists whom the universities are interested in absorbing. |
Она будет направлена выдающимся качествам человеческого сознания и смыслу человеческих потребностей. | It will address transcendent qualities in the human consciousness, and sense of human need. |
Действительно, вопрос в том, как обезуглеродить оставаясь экономически сильными. | Indeed, the question is how to decarbonize while remaining economically strong. |
Похожие Запросы : был выдающимся - стать выдающимся - остается выдающимся - является выдающимся - были выдающимся - быть выдающимся - был выдающимся - был выдающимся - с выдающимся - оставаясь верным - оставаясь в - оставаясь активным