Перевод "оставляет нас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нас - перевод :
Us

оставляет нас - перевод : нас - перевод :
ключевые слова : Only They More Leaves Trail Keeps Leaving Behind

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Такое положение дел оставляет возможность для нас развить это видение.
It leaves room for us to develop a vision.
Ни одно происходящее в мире событие не оставляет нас равнодушными.
Nothing that occurs there does not touch us.
И реальность этого выражения не оставляет равнодушным ни одного из нас, она волнует нас, вдохновляет и объединяет нас.
And the reality of that expression reaches all of us and moves us, inspires and unites us.
Это оставляет нас с количеством времени, которое отражает этот блок времени.
This leaves us with the amount of time that is typically referred to as a block time.
Это оставляет надежду.
This is reason for hope.
Он оставляет синяки.
It leaves a bruise.
Боль оставляет меня.
All pain is leaving me.
Это оставляет Россию уязвимой.
That leaves Russia vulnerable.
Он оставляет плохое послевкусие.
It leaves a bad aftertaste.
Так что оставляет дисплеи
So that leaves displays
Он оставляет ясный след.
He leaves a clear trail.
Твоё поведение оставляет желать лучшего.
Your behavior leaves much to be desired.
Этот результат оставляет желать лучшего.
This result leaves much to be desired.
Он оставляет вдову и дочку.
He leaves a widow and a daughter.
Его план оставляет желать лучшего.
His plan leaves much to be desired.
Эта женщина оставляет впечатление богатой.
This woman gives the impression of being wealthy.
ибо не навек оставляет Господь.
For the Lord will not cast off forever.
ибо не навек оставляет Господь.
For the Lord will not cast off for ever
Выбор правой кнопкой оставляет выделение
Right mouse button preserves selection
Это оставляет пространство для ходящего
This leaves space for the mover
Это оставляет место для заходящего
This leaves space for the mover
Правительство Франции оставляет желать лучшего.
So they don't seem to be poor. But the actual government of France is poor.
Это оставляет позади реальных людей.
It leaves behind the real people.
Такое отношение оставляет позади большинство.
It leaves behind the majority.
Он оставляет службу в армии.
He gets out of the military.
Не оставляет место для веселья.
Taking all the fun out of everything.
В каком положении это оставляет Шотландию?
Where does this leave Scotland?
К сожалению, обслуживание оставляет желать лучшего.
I'm sorry to say, but the service isn't very good.
Это не оставляет места для сомнений.
That leaves no room for doubt.
Он оставляет домашнюю работу наполовину сделанной.
He leaves his homework half finished.
Том всегда оставляет свой компьютер включённым.
Tom always leaves his computer on.
Английский Тома оставляет желать много лучшего.
Tom's English leaves much to be desired.
Большинство искусственных подсластителей оставляет неприятное послевкусие.
Most artificial sweeteners have an unpleasant aftertaste.
Том оставляет телевизор включённым весь день.
Tom leaves his TV on all day long.
Поистине, сатана оставляет человека без помощи!
Satan always betrays man.
Не оставляет он и не покидает
It leaves nothing, nor does it spare
Она не щадит и не оставляет.
It leaves nothing, nor does it spare
Воистину, дьявол оставляет человека без поддержки.
Satan always betrays man.
Она не щадит и не оставляет.
It neither leaves, nor spares.
Не оставляет он и не покидает
It spares not, neither leaves alone
Она не щадит и не оставляет.
It spares not, neither leaves alone
Поистине, сатана оставляет человека без помощи!
Verily the Satan is ever unto man a betrayer.
Не оставляет он и не покидает
It shall not spare, nor leave.
Она не щадит и не оставляет.
It shall not spare, nor leave.
Воистину, дьявол оставляет человека без поддержки.
Verily the Satan is ever unto man a betrayer.

 

Похожие Запросы : оставляет позади - оставляет возможность - оставляет читателя - оставляет впечатление - оставляет вас - оставляет след - оставляет открытым - оставляет открытым - она оставляет - оставляет отверстие - оставляет прибыль - НАС.