Перевод "останется конфиденциальной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
останется - перевод : останется - перевод : останется - перевод : останется - перевод : останется конфиденциальной - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я владею конфиденциальной информацией. | I've got inside information. |
с) порядок объявления информации конфиденциальной. | Information and data that are already in the public domain may not be designated as confidential by the submitter of that information. |
Впервые эта встреча была полностью конфиденциальной. | The Minister for Foreign Affairs also considered that there was reason to be self critical concerning the handling of the case by Sweden. |
е) порядок работы с конфиденциальной информацией. | Provisions for closed meetings in the rules of procedure of the Conference of the Parties could be used. |
Впервые эта встреча была полностью конфиденциальной. | For the first time, the meeting was wholly private. |
е) обеспечивать неразглашение конфиденциальной информации и | 94 34989 (E) 080994 ... |
Обсуждение таких материалов проводится на конфиденциальной основе. | Such files will be discussed on a confidential basis. |
Он и останется, и не останется. | He will and he won t. |
Букмекер должен обладать конфиденциальной информацией, но этот парень молчит. | You'd think the betting commissioner would know about the inside but that guy's like a clam. |
Спасибо. Выдача любой конфиденциальной информации противоречит принципам нашего учреждения. | Revealing anything confidential is against the ethics of our establishment. |
У вас останется .. у вас останется 3 х . | You are left... you are going to be left with 3 x's . |
Том останется. | Tom'll stay. |
Том останется. | Tom will stay. |
Пусть останется. | He can join us later. |
Пусть останется. | Let him remain. |
Он останется. | Holliday stays. |
Если не останется фотографий, то не останется следа события. | I thought, Oh, if there's no pictures, then there'll be no record. |
В любом случае Стороны не рассматривают следующую информацию в качестве конфиденциальной | Parties shall in no case consider the following information as confidential |
Эта информация будет рассматриваться в качестве конфиденциальной и не будет публиковаться. | The information will be treated as confidential and will not be published. |
Дело в том, начал г н Marvel жадно в конфиденциальной вполголоса. | The fact is, began Mr. Marvel eagerly in a confidential undertone. |
Что тогда останется? | What will be left? |
Париж останется Парижем. | Paris will always be Paris. |
Том не останется. | Tom won't stay. |
Это останется тайной. | That will remain a mystery. |
Том не останется. | Tom isn't staying. |
Том не останется. | Tom isn't going to stay. |
Пусть Том останется. | Let Tom stay. |
Тайна останется тайной. | The secret will remain a secret. |
Том останется дома. | Tom will remain at home. |
Том останется дома. | Tom is going to remain at home. |
Хочешь, он останется? | Do you want him to stay? |
Хотите, он останется? | Do you want him to stay? |
Хочешь, она останется? | Do you want her to stay? |
Хотите, она останется? | Do you want her to stay? |
Пусть он останется. | Let him stay. |
Пусть она останется. | Let her stay. |
Том останется здесь. | Tom will stay here. |
Думаю, Том останется. | I think Tom will stay. |
Это не останется. | It's not going to stay. |
Останется 5 человек. | Well, there's going to be 5 possibilities. |
Здесь останется 2. | This becomes a 1. |
Вам останется мало... | You won't have much left. |
Посмотрим, кто останется. | See what you draw. |
Она останется австриячкой. | She's remained so Austrian. |
Ничего не останется. | Don't, Paula, don't. |
Похожие Запросы : не останется - останется плоской - это останется - она останется - кто останется - что останется - он останется - которая останется - он останется - пусть останется