Перевод "остаться незамеченной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
остаться - перевод : остаться - перевод : остаться - перевод : незамеченной - перевод : незамеченной - перевод : остаться незамеченной - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Однако пара, в соответствии с публичной профессией, не пожелала остаться незамеченной. | But the couple, very consistent with their vocation of putting on a show, made sure not to go unnoticed. |
Связь между нежеланием политиков финансировать программы внутри страны и угрожающая будущему приверженность к длительной войне может остаться незамеченной в кругах политиков, занимающихся внешней политикой США, но не останется незамеченной остальной страной. | The linkage between politicians unwillingness to fund domestic programs and the imperiled commitment to the long war might elude those in US foreign policy circles, but it is not lost on the rest of the country. |
Однако связь между двумя войнами не прошла незамеченной. | Yet the connection between the two wars has not gone unnoticed. |
Бомбардировка Израилем Газы не прошла незамеченной в Чили. | Israel's bombardment of Gaza has not gone unnoticed in Chile. |
Операция проводит непосредственные расследования и эффективно препровождает большой объем информации по правам человека, собранной другими международными организациями, которая в противном случае могла бы оказаться проигнорированной или остаться незамеченной. | The operation both undertakes firsthand investigations and usefully channels vast quantities of human rights related information gathered by other international organizations which otherwise might have been neglected or overlooked. |
Остается неизвестным, почему каждая подобная резня остается незамеченной в масс медиа. | It is not clear why every such massacre becomes a Leontius moment for the media. |
Но её роль оказалась незамеченной, и Кэтлин вновь вернулась на родину. | She found the experience an unrewarding one and soon returned to Britain. |
Если хочешь остаться, можешь остаться. | If you want to stay, you can stay. |
Если хотите остаться, можете остаться. | If you want to stay, you can stay. |
Кто хочет остаться, может остаться. | Those who want to stay can stay. |
Если ты хочешь остаться, можешь остаться. | If you want to stay, you can stay. |
Боится остаться голодной, боится остаться одной. | Scared of being hungry and scared of being alone. |
Их неспособность прекратить 44 летнюю военную оккупацию палестинских земель не осталась незамеченной. | Its inability to end the 44 year military occupation of Palestinian lands has not gone unnoticed. |
В Китае такая деятельность не может остаться незамеченной властью, и в этом месяце она стала главной мишенью интернет цензоров страны, которые удалили некоторые ее видео из Youku, самого популярного видеохостинга в Китае. | In China, such fame doesn't go unnoticed by authorities, however, and last month she was the target of the country's Internet censors, who took down some of her videos from Youku, China's most popular video platform. |
остаться. | Stay. |
Хочешь остаться? | Do you want to stay? |
Хотите остаться? | Do you want to stay? |
Можешь остаться. | You can stay. |
Можете остаться. | You can stay. |
Хочешь остаться? | Do you wish to stay? |
Можешь остаться. | You could stay. |
Решил остаться. | But I changed my mind. |
Можешь остаться. | You can stay, but only for the night. |
Мне остаться? | You want me to stick around? |
Предпочитаю остаться. | No, I'd rather stay here. |
Можно остаться? | May I stay? |
Или остаться? | Or stay? |
Если мышь запомнила, что в коробке с ней произошло что то плохое, то когда мы поместим её обратно в эту коробку, она, скорее всего, застынет, желая остаться незамеченной в случае любой возможной опасности в коробке. | So if a mouse remembers that something bad happened in this box, and when we put them back into the same box, it will basically show freezing because it doesn't want to be detected by any potential threats in this box. |
В более безопасном мире такая сделка могла бы пройти незамеченной, как оно и должно быть. | In a safer world, the deal would go unnoticed and rightfully so. |
Позвольте мне остаться. | Permit me to stay. |
Позволь мне остаться. | Permit me to stay. |
Я хочу остаться. | I want to stay. |
Можно мне остаться? | Can I stay? |
Я могу остаться? | Can I stay? |
Том хотел остаться. | Tom wanted to stay. |
Тому хотелось остаться. | Tom wanted to stay. |
Вы хотите остаться? | Do you want to stay? |
Ты хочешь остаться? | Do you want to stay? |
Хочешь остаться здесь? | Do you want to stay here? |
Хотите остаться здесь? | Do you want to stay here? |
Том хочет остаться. | Tom wants to stick around. |
Мне надо остаться. | I have to stay. |
Ты можешь остаться? | Can you stay? |
Вы можете остаться? | Can you stay? |
Я могу остаться. | I can stay. |
Похожие Запросы : прошла незамеченной - проходит незамеченной - остаться вокруг - остаться вниз - остаться на - остаться внутри - остаться застрял - остаться заземлены - остаться совершено