Перевод "остаться одна ночь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ночь - перевод : ночь - перевод : остаться - перевод : остаться - перевод : остаться - перевод : ночь - перевод : остаться одна ночь - перевод : ночь - перевод : ночь - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Разреши мне остаться на ночь.
Let me stay for a night.
Я могу остаться на ночь.
I could stay here tonight.
Мне придется остаться на ночь?
Does that mean I'll have to stay all night?
Я боюсь остаться одна.
I'm afraid to stay alone.
Он разрешил мне остаться на ночь.
He let me stay for a night.
Мне нужно остаться здесь на ночь.
I need to stay here tonight.
Том пригласил меня остаться на ночь.
Tom invited me to stay overnight.
Мне придётся остаться здесь на ночь.
I'll have to stay here for the night.
Можешь остаться на ночь у меня.
You can spend the night at my place.
Можно остаться у вас на ночь?
Could you put me up for the night? Free?
Мы можем остаться здесь на ночь?
Can we stay here this evening?
Вы можете остаться здесь на ночь?
Is it possible for you to stay here tonight?
Всего одна ночь.
It's only one night.
Вы не хотите остаться одна.
You don't want to be alone.
Я бы хотел остаться на одну ночь.
I'd like to stay for one night.
Я бы хотела остаться на одну ночь.
I'd like to stay for one night.
Я позволю тебе остаться на одну ночь.
I'll let you stay one night.
Ты хочешь остаться здесь на всю ночь?
Do you want to stay here all night?
Мне придётся сегодня остаться здесь на ночь.
I'll have to stay here tonight.
Я решил остаться ещё на одну ночь.
I've decided to stay for another night.
Ты можешь остаться сегодня здесь на ночь ?
Will you please sleep here tonight?
Собираетесь ли вы остаться так всю ночь?
Are you going to stay like that all night?
Думаю, вам лучше остаться здесь на ночь.
I think you'd better stay here all night.
Она не может остаться здесь на ночь.
Can't she stay the night here?
Как, например, намерение остаться здесь на ночь.
Like staying here all night uninvited.
Могли бы мы остаться у вас на ночь?
Would it be possible for us to stay here this evening?
Да, мама разрешила остаться у тебя на ночь.
Mum said I could stay overnight at your house.
Я просто не хочу остаться одна.
I just don't want to be left alone.
Я не могу сейчас остаться одна.
I don't want to be left alone.
Ванда, может, она хочет остаться одна?
You wanna stay here by yourselves?
Я хочу остаться одна, не беспокойтесь.
No I prefer it... Goodbye, Denise.
Он может остаться здесь на одну ночь, не дольше.
He can stay here for one night, no longer.
Одна фея должна была остаться без приглашения
One fairy must be left out.
Она не могла остаться этим вечером одна!
No, she couldn't be alone tonight.
Одна ночь из жизни С. Грея.
So this is a night in the life of S. Gray, man.
И раб говорит одна ночь стоит
And the Slave says one night stands
Всего один день и одна ночь...
Only a day and a night.
Этого достаточно. Одна ночь крепкого сна.
That's all you needed, a good night's sleep.
А я провела здесь ночь одна?
Have I been here all night...alone?
Еще одна одинокая ночь еще одна ночь ни души на улице ни друга, с кем бы поговорить.
Another night alone one more night without a lost soul on the street without a friend to talk to
Я бы хотел остаться ещё на ночь, если это возможно.
I'd like to stay another night if I can.
Я хотел бы остаться еще на одну ночь. Это возможно?
I'd like to stay one more night. Is that possible?
Тогда, возможно, она могла бы остаться на ночь у тебя?
Then perhaps she could stay with you for the night?
Я думаю, что мистеру Барнстейплу лучше остаться на ночь здесь
I think perhaps Mr. Barn staple had better stay here tonight.
Питер, я думаю, что вам лучше остаться на ночь здесь.
Peter, I think I'll stay the night with you.

 

Похожие Запросы : одна ночь - одна ночь - остаться на ночь - остаться на ночь - остаться одна недели - одна ночь депозит - одна ночь оставили - одна ночь проживания - еще одна ночь - только одна ночь - остаться на ночь с - Тысяча и одна ночь - ночь ночь