Перевод "остаться на ночь с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Разреши мне остаться на ночь. | Let me stay for a night. |
Я могу остаться на ночь. | I could stay here tonight. |
Мне придется остаться на ночь? | Does that mean I'll have to stay all night? |
Он разрешил мне остаться на ночь. | He let me stay for a night. |
Мне нужно остаться здесь на ночь. | I need to stay here tonight. |
Том пригласил меня остаться на ночь. | Tom invited me to stay overnight. |
Мне придётся остаться здесь на ночь. | I'll have to stay here for the night. |
Можешь остаться на ночь у меня. | You can spend the night at my place. |
Можно остаться у вас на ночь? | Could you put me up for the night? Free? |
Мы можем остаться здесь на ночь? | Can we stay here this evening? |
Вы можете остаться здесь на ночь? | Is it possible for you to stay here tonight? |
Я бы хотел остаться на одну ночь. | I'd like to stay for one night. |
Я бы хотела остаться на одну ночь. | I'd like to stay for one night. |
Я позволю тебе остаться на одну ночь. | I'll let you stay one night. |
Ты хочешь остаться здесь на всю ночь? | Do you want to stay here all night? |
Мне придётся сегодня остаться здесь на ночь. | I'll have to stay here tonight. |
Я решил остаться ещё на одну ночь. | I've decided to stay for another night. |
Ты можешь остаться сегодня здесь на ночь ? | Will you please sleep here tonight? |
Думаю, вам лучше остаться здесь на ночь. | I think you'd better stay here all night. |
Она не может остаться здесь на ночь. | Can't she stay the night here? |
Как, например, намерение остаться здесь на ночь. | Like staying here all night uninvited. |
Могли бы мы остаться у вас на ночь? | Would it be possible for us to stay here this evening? |
Да, мама разрешила остаться у тебя на ночь. | Mum said I could stay overnight at your house. |
Он может остаться здесь на одну ночь, не дольше. | He can stay here for one night, no longer. |
А потом? Хотела бы остаться с тобой на ночь, но не заниматься любовью. | Then I'd like to sleep here in your bed, without making love. |
Я бы хотел остаться ещё на ночь, если это возможно. | I'd like to stay another night if I can. |
Я хотел бы остаться еще на одну ночь. Это возможно? | I'd like to stay one more night. Is that possible? |
Тогда, возможно, она могла бы остаться на ночь у тебя? | Then perhaps she could stay with you for the night? |
Я думаю, что мистеру Барнстейплу лучше остаться на ночь здесь | I think perhaps Mr. Barn staple had better stay here tonight. |
Питер, я думаю, что вам лучше остаться на ночь здесь. | Peter, I think I'll stay the night with you. |
Собираетесь ли вы остаться так всю ночь? | Are you going to stay like that all night? |
Она заберет нас завтра, так что мы должны остаться здесь на ночь. | She will pick us up tomorrow, so we have to stay here for the night. |
Полагаю, вам следует остаться на ночь, но прошу вас утром же уехать. | I suppose you'll have to stay the night, but I'd prefer you left in the morning. |
Если все в порядке ... я предлагаю остаться здесь на ночь, а рано утром выехать. | If it's all right... I suggest we stay here for the night and get an early start in the morning. |
Как и в ночь на вечеринке... Вы могли бы остаться со мной... но Вы не сделали этого. | Like the night of the party... you could have stayed and gone to the show with me... |
Я собираюсь остаться с тётей на Гавайях. | I am going to stay with my aunt in Hawaii. |
С сердечной болью на всю ночь! | A big night of heartache. |
Так что если вы думаете, как игровой дизайнер первое, что вы остаться на ночь думать о, как сделать | So if you think like a game designer the first thing that you stay up at night thinking about is how do |
Парень приглашает ее в свою комнату на верхнем этаже, но потом предлагает ей остаться на ночь, и она, обидевшись, уходит. | The Guy takes the Girl up to his room, but when he asks her to stay the night, she feels insulted and leaves. |
И я ушел, хотя и должен был остаться и трахаться с ним всю ночь, просто чтобы показать тем уродам. | So I left. Even though I... should've stayed and sodomized him all night just to really stick it to those assholes. |
Дело на всю ночь? На всю ночь. | And would it last all night? |
Он ходит от фермы к ферме, пытаясь найти работу каждый день, он пытается остаться на ночь на ферме, где находит работу. | He travels from farm to farm each day trying to find work, and then he tries to sleep at whatever farm he gets work at. |
Можешь остаться с нами. | You can stay with us. |
Можете остаться с нами. | You can stay with us. |
Первая остаться с товарами. | Not . First stay with your goods. |
Похожие Запросы : остаться на ночь - остаться на ночь - остаться одна ночь - остаться еще на одну ночь - остаться на - остаться на - остаться на - на ночь - ночь ночь - должны остаться с - я остаться с - остаться с ним - остаться с этим - остаться с тобой