Перевод "остаются зависимыми" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

остаются - перевод : остаются - перевод : остаются зависимыми - перевод :
ключевые слова : Remain Stays Remains Leaves Staying

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В результате ведущие фирмы оборонной промышленности России остаются сильно зависимыми от иностранных продаж.
As a result, Russia s leading defense firms remain heavily dependent on foreign sales.
Доходы правительства страны остаются зависимыми от экспорта нефти и газа, однако эти товары резко падают в цене.
Russia s government remains dependent on oil and gas exports for revenue, but the prices of these commodities are falling sharply.
С момента получения независимости в 1991 году большинство представителей ННГ остаются в значительной мере зависимыми от иностранных источников поста вок энергии.
Since Independence In 1991, many NIS countries have remained highly dependent on non domestic sources for their energy supplies.
Чем дольше другие остаются зависимыми от США, тем меньше они способны заботиться о своих собственных делах, в том числе и своей безопасности.
The longer others remain dependent on the US, the less capable they will be of taking care of their own affairs, including their security.
Они становятся зависимыми от этих удобрений.
They became dependent on these fertilizers.
Они хотят, чтобы школы сделать детей зависимыми.
They want the schools to make the children dependent.
И когда вероятность какого либо события зависит или обуславливается предыдущими событиями, такие события называются зависимыми событиями или зависимыми переменными.
And when the probability of some event depends or is conditional on previous events, we say they are dependent events or dependent variables.
Но они остаются остаются остаются Грёбаные копы!
When it comes time to react
Но они остаются остаются остаются Ёбаными копами!
At the service of the rich and fascists!
При знании C A и B становятся зависимыми.
Given C, A and B become dependent.
Ряд стран, однако, по прежнему остаются зависимыми эта ситуация объясняется тем, что управляющие державы уклоняются от своей обязанности осуществить положения Декларации, и представляет собой вызов международному сообществу.
Several, however, remained dependent that constituted an evasion of the administering Power apos s responsibility to implement the Declaration, and a challenge to the international community.
Как только это включается, мы становимся зависимыми от этого!
Once its up, we are addicted to it!
И причину, почему они становятся зависимыми мы рассмотрели ранее.
And the reason why they become dependent we've studied before.
Если вы знаете D, то F и A становятся зависимыми.
If you do know D, then F and A become dependent.
Продолжим, если мы знаем что нибудь о переменной H, то R и S становятся зависимыми вот оно, знание о моем счастьи делает S и R зависимыми.
However, if I know something about the variable H, then S and R become dependent that is, knowing about my happiness over here renders S and R dependent.
В противном случае, говорится в документе, территории будут оставаться зависимыми образованиями.
Otherwise, the paper stated, the Territories would remain dependencies.
В Британии, 50 имущественных преступлений совершено зависимыми от кокаина и героина.
In the UK, 50 of property crime is committed by those dependent on heroin and cocaine.
Так что знание о H делает 2 ранее независимые переменные зависимыми.
So knowledge of H makes 2 variables that previously were independent non independent.
Некоторые остаются.
Some of them stay.
Они остаются.
They're staying.
Удовольствия остаются
Pleasures remain
Они остаются.
Yes.
Тенденции остаются.
The tendancies are still there.
Где же беспокойство о миллионах людей, которые становятся физически зависимыми от антидепрессантов?
Where is the concern about the millions who are becoming physically dependent on antidepressants? Where are the protests about the one year olds being treated with antipsychotic drugs?
Где же беспокойство о миллионах людей, которые становятся физически зависимыми от антидепрессантов?
Where is the concern about the millions who are becoming physically dependent on antidepressants?
Побежденные остаются непокоренными
The Defeated Remain Defiant
Основные проблемы остаются.
Major challenges remain.
Цены остаются прежними.
The prices remain as they were.
Однако проблемы остаются.
Problems remain, however.
Факты остаются фактами.
Facts are facts.
Здесь остаются родители.
This is where the parents stay.
Они остаются неопределёнными.
They are not identified.
Пусть остаются наверху.
Let them stay upstairs.
Факты остаются фактами.
We have to deal with the facts.
Получается, проблемы остаются.
So you're still in trouble.
Там многие остаются.
So few come back.
Эти страны будут оставаться зависимыми от импорта нефти из более нестабильного Персидского залива.
These countries will remain dependent on oil imports from an increasingly unstable Persian Gulf.
Видео игры доставляют нам еще много разнообразных ощущений, и это делает людей зависимыми.
Video games give an awful lot of other things too, and that's why people get so addicted.
а) надежность энергоснабжения импортеры нефти и газа становятся все более зависимыми от импортируемых энергоносителей.
(a) Security of energy supply Oil and gas importers are becoming ever more dependent on these imports.
Но серьезные проблемы остаются.
But serious problems remain.
которые остаются в памяти.
So I believe that my main interest is to memory.
Главным препятствием остаются США.
The US remains the major obstacle.
Далее остаются стратегические подозрения.
Then there are strategic suspicions.
Большинство похищений остаются безнаказанными.
Most of the kidnappings go unpunished.
Рабочие часы остаются прежними.
Our operating hours remain the same

 

Похожие Запросы : становятся зависимыми - будучи зависимыми - стать менее зависимыми - сделать их зависимыми - становятся более зависимыми - все более зависимыми - остаются неоплаченными - остаются покорили - остаются высокими - остаются неподвижными - проблемы остаются - остаются конфиденциальными