Перевод "отклонить требование" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
требование - перевод : Требование - перевод : требование - перевод : отклонить требование - перевод : отклонить требование - перевод : отклонить требование - перевод : отклонить - перевод : требование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отклонить | Discard |
Отклонить | Reject |
Отклонить | Reject |
Отклонить | Discard |
Отклонить | Dismiss |
Отклонить. | Reject. |
Отклонить XXX | Discard XXX |
Отклонить изменения? | Discard Changes? |
Отклонить изменения | Discard Changes |
Отклонить авторизацию | Remove Authorization From |
Отклонить изменения | Discard Changes |
Отклонить все | Reject All |
На встрече министров также было решено отклонить требование Палаты депутатов, не вступая в обсуждение проекта, также под ответственностью министра Санчес Кордеро. | At the ministers meeting there was also decided to reject the claim filed by the Chamber of Deputies, without entering into the discussion of the project, also in charge of the minister Sánchez Cordero. |
Принять или отклонить? | Do you want to accept or reject? |
Так, отклонить их! | So, reject them! |
Тому пришлось отклонить предложение. | Tom had to turn down the offer. |
Метаюридический аргумент следует отклонить. | The extrajuridical thesis should be set aside. |
Уставное требование. | Statutory request. |
Уставное требование. | Proposal by the secretariat. |
платежное требование | (3) Payment request |
Он набрался смелости отклонить предложение. | He gathered the courage to decline the offer. |
Проще отклонить этих аномальных мутантов. | It's easy to dismiss these as mutant anomalies. |
Требование ответной любви не есть требование любви, но тщеславия. | The desire for love to be mutual does not belong to love but to vanity. |
Это реальное требование коренных народов, требование, которое должно быть выполнено. | This is a real demand on the part of the indigenous people, a demand, which must be met. |
У него хватило смелости отклонить предложение. | He had the courage to decline the offer. |
К сожалению, я должен отклонить предложение. | Unfortunately, I must decline the offer. |
с) отклонить предлагаемую деятельность по проекту. | To request the DOE and project participants to make corrections based on the findings from the review before proceeding with registration or To reject the proposed project activity. |
Бессмысленное требование Нетаньяху | Netanyahu s Useless Demand |
Саддам отклонил требование. | Saddam rejected the demand. |
Андерсон отклонил требование. | Anderson rejected the demand. |
Пембертон отверг требование. | Pemberton rejected the demand. |
Требование было отклонено. | The request was denied. |
Требование относительно проживания | Residency requirement |
Это необходимое требование. | Indeed, that is required. |
Первое требование Гривицы. | Claiming Grivita the first time. |
Как поступило требование? | The demand came how? |
С твоей стороны было глупо отклонить предложение. | It was stupid of you to have turned down the offer. |
Ты должен был отклонить такое несправедливое предложение. | You should've rejected such an unfair proposal. |
Отклонить их от этого очень послушный Помощь | Reject them out of this very docile Help |
Второе требование бóльшая предусмотрительность. | A second requirement is that we look ahead more effectively. |
Сообщество отвергает требование ФСБ | Network turns down FSB request |
Требование доменов для Родины | Claiming domains for the Motherland |
Это требование не соблюдается. | This requirement has been overlooked. |
Вы получили требование выкупа? | Did you get any ransom note? |
Предсказуемый вариант первоначального ответа сразу отклонить эту возможность. | The predictable initial response is to dismiss the possibility out of hand. |
Похожие Запросы : отклонить предложение - отклонить запрос - отклонить заявку - Отклонить приглашение - отклонить ходатайство - отклонить заявку - отклонить жалобу - отклонить запрос - отклонить доказательства - отклонить аргументы - отклонить иск