Перевод "отличает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отличает - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что отличает эти страны? | What sets these countries apart? |
Это то, что отличает куклу... | It's the thing that distinguishes the puppet |
Свана, тебя отличает удивительное качество. | There's one marvelous advantage to your composition. |
Что отличает короля от раба? | What makes a king out of a slave? |
Вот, что отличает истинного врача. | It's what makes a born physician. |
Это отличает нас от животных. | You're not going to smoke in here. |
Он не отличает реальность от вымысла. | He can't discern fact from fiction. |
Произведения этого периода отличает особое совершенство. | The works of this period is of particular excellence. |
Он отличает Своим милосердием, кого пожелает. | He specifies His mercy for whomever He wills. |
Он отличает Своим милосердием, кого пожелает. | He selecteth for His mercy whom He will. |
Сирию отличает гармоничный этнический состав населения. | Syria is distinguished by its harmonious ethnic diversity. |
Что отличает ее от архитектуры изысканной? | And I often think of the raw and the refined. |
И это отличает меня от вас. | These things make me different from you. |
Что их отличает от проектов зонтичных? | Our European partners offered to supply it with their engine. |
Это то, что отличает куклу... АК Ой... | It's the thing that distinguishes the puppet AK Oops. |
Аллах отличает распространяющего нечестие от творящего добро. | Allah knoweth the foul dealer from the fair dealer. |
Аллах отличает распространяющего нечестие от творящего добро. | And Allah knows him who means mischief (e.g. to swallow their property) from him who means good (e.g. to save their property). |
Аллах отличает распространяющего нечестие от творящего добро. | God knows the dishonest from the honest. |
Аллах отличает распространяющего нечестие от творящего добро. | Then there is no harm if you live a common life with them for they are after all your own brethren. |
Аллах отличает распространяющего нечестие от творящего добро. | Allah knoweth him who spoileth from him who improveth. |
Надо передать, что отличает вас от остальных. | I want to know how you're special. |
Знания, вот что отличает нас от обезьян. | Knowing, that's what distinguishes us from the apes. |
Итак, что отличает нас друг от друга? | So, what makes us different, from one another? |
Это то, что отличает нас от других. | It's what makes us different. |
Она характеризуется скульптурой и керамикой, которые отличает простота. | It is characterized by its own sculpture and ceramics, distinguished by its simplicity. |
Есть особое рукопожатие, которое отличает нас от остальных. | There is a different kind of handshake that makes us different from others. |
Это то, что отличает нас от неодушевлённой материи. | This is what separates us from inert matter. |
На мой взгляд, именно это отличает мои работы. | I think that makes all the difference. |
И оказалось, что их отличает одна сторона жизни. | And it turns out there's one way. |
Использование чистой прибыли отличает хороший менед жмент от плохого. | The use of net income can help to tell a good management from a poor one. |
Во вторых, успешную международную НПО отличает четко определенная миссия. | Second, successful INGOs are marked by the clarity of their mission. The most successful tend to be those that find a clear niche and stick to it. |
Во вторых, успешную международную НПО отличает четко определенная миссия. | Second, successful INGOs are marked by the clarity of their mission. |
Том не отличает на вкус дорогое вино от дешёвого. | Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine. |
WFMU отличает приверженность к свободной (freeform radio) форме вещания. | It is the longest running freeform radio station in the U.S. |
Эту серию отличает попарная группировка осей, передняя пара управляемая. | This series of pairwise grouping sets of axles, front pair controllable. |
что отличает фермерское домохозяйство от любого другого домашнего хозяйства. | Both household' and agricultural household or farm household' are familiarly used terms. |
И это то, что отличает один атом от другого. | And that is what differentiates one atom from another. |
Хорошо, однако, что отличает его от подразделения для нападения? | Okay, but what distinguishes it from an offensive unit? |
Надо передать, что отличает вас от остальных. Что вы сделали, | But then, I want to know how you're special. |
Да, страну отличает крайняя нищета и постоянные нарушения прав человека. | Yes, the country is rife with human rights abuses and grinding poverty. |
Обладание интеллектом это то, что отличает нас от диких животных. | The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. |
Он говорит это государственное вмешательство отличает капитализм от свободного рынка . | He says t is state intervention that distinguishes capitalism from the free market. |
И именно прозрачность отличает положительные общественные группы от криминальных организаций. | And transparency is how we differentiate positive social groups from criminal organizations. |
Что отличает нас от ... остальных, это материал из одного источника. | Distinguishing us from the... the rest of the process, it's the single source piece. |
Эта женщина погубит Францию. Она не отличает добро от зла. | That woman who will lead France to ruin, has also ruined you. |
Похожие Запросы : Что отличает - отличает его - отличает себя - отличает от - Что отличает - отличает его - отличает Вас - отличает от - он отличает себя - отличает себя через - отличает его от - отличает себя через - что отличает друг от друга - действительно отличает друг от друга