Перевод "отражает влияние" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
влияние - перевод : влияние - перевод : влияние - перевод : влияние - перевод : отражает - перевод : отражает - перевод : отражает влияние - перевод : влияние - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он отражает влияние местных традиций, бразильского климата и природы, на принципы современной архитектуры. | It reflects the influence of local traditions, the Brazilian climate and natural surroundings on the principles of modern architecture. |
Влияние Египта в регионе отражает его реальный стратегический вес, и эта ситуация вряд ли изменится. | Egypt s regional power reflects its objective strategic weight, and this is not expected to change. |
Это влияние частично отражает весьма проблематичный характер долгожданного перехода китайского правительства к либерализации процентных ставок. | That impact partly reflects the highly problematic nature of the Chinese government s long awaited move to liberalize interest rates. |
Однако потеря трудовым правом США былой значимости также отражает необыкновенное влияние культуры прав на американское общество. | But the evisceration of US labor law also reflects the extraordinary power of America's culture of rights. |
Но такая формулировка не отражает в полной мере масштаб последствий особенно их влияние на жизнь людей. | Akan tetapi, istilah istilah tersebut tidak berhasil menangkap keseluruhan konsekuensi khusunya dampaknya terhadap jiwa manusia. |
Некоторые считают, что это отражает растущее влияние консервативных сил и религиозных сторонников жёсткого курса (традиционалистов) в Малайзии. | Some believe it reflects the rising influence of conservative forces and religious hardliners in Malaysia. |
Подобный промах отражает довлеющее влияние традиционной неоклассической экономики, спровоцировавшей развитие ограниченного группового мышления в рамках мирового сообщества центробанков. | This failure reflects the dominance of conventional economics, which has produced closed minded group thinking within the global central banking community. |
Нарастающий темп потепления отражает влияние сложных нелинейных факторов и разнообразных переломных пунктов , которые могут привести к ускорению процесса. | The increased pace of warming reflects the impact of complex non linear factors and a variety of tipping points that can result in acceleration of the process. |
Unwashed and Somewhat Slightly Dazed отражает сильное влияние Боба Дилана с его гармоникой, резким гитарным звуком и рычащим вокалом. | Unwashed and Somewhat Slightly Dazed reflected a strong Bob Dylan influence, with its harmonica, edgy guitar sound and snarling vocal. |
Она отражает влияние фундаментальных (и исторических) экономических и финансовых перегруппировок, недостаточных политических откликов и негибкости системы, которая препятствует структурным изменениям. | It reflects the impact of fundamental (and historic) economic and financial re alignments, insufficient policy responses, and system wide rigidities that frustrate structural change. |
Белый крест в центре Тулумы и надпись Tokelau mo te Atua (Токелау для Бога) отражает сильное влияние христианства на острове. | A white cross in the centre of the Tuluma and the inscription below Tokelau mo te Atua (Tokelau for God) reflects the strong emphasis of Christianity in Tokelau. |
Отражает происходящее. | Shows what is happening. |
Престиж научного журнала устанавливается в течение долгого времени, он отражает влияние многих факторов, не все из которых могут быть выражены количественно. | Prestige and ranking An academic journal's prestige is established over time, and can reflect many factors, some but not all of which are expressible quantitatively. |
Но она отражает и более фундаментальное свойство внешней политики Кремля отчаянное желание удержать стратегическое влияние России в эпоху беспрецедентных вызовов ее авторитету. | But it also reflects a more fundamental factor in the Kremlin s foreign policy desperation to maintain Russia s strategic influence at a time of unprecedented challenges to its authority. |
Юмор отражает нас. | The humor reflects back on us. |
Зеркало отражает свет. | A mirror reflects light. |
Вода отражает свет. | Water reflects light. |
Цена отражает спрос. | Price reflects demand. |
И не отражает. | It doesn't reflect. |
Вода отражает свет. | Water reflects light. |
Общество отражает эти настроения. | The community has reflected these sentiments. |
Язык отражает повседневный опыт. | Language reflects daily experience. |
Снег отражает ультрафиолетовые лучи. | Snow reflects ultraviolet light. |
Альбом отражает выбор человечества. | The album is meant to reflect the choices of humanity. |
Он отражает беспрецедентный подход. | It reflects an unprecedented approach. |
И отражает нашу ситуацию. | And it suits your situation. |
Неоспоримое влияние | An undeniable impact |
Влияние среды | The Influence of Environment |
Влияние страны. | We're neighbors. |
Дурное влияние. | Influence. |
Влияние Руссо? | A touch of rousseau? |
Его влияние практически не менее важно, чем влияние курения. | Its effect is almost as important as that of smoking. |
Не существует контроля, нет лидеров, только влияние, влияние сердца. | There is no control, no leadership, only influence, the influence of the heart. |
Упадок партий отражает упадок класса. | The decline of parties reflects the decline of class. |
Доклад не отражает реальной ситуации. | The report does not reflect the actual situation. |
Пункт 11 отражает позицию Председателя. | Paragraph 11 represents the Chair's position. |
Эта формулировка не отражает факты. | This wording does not reflect the facts. |
Она отражает большинство существующих радиосигналов. | That reflects almost all radio signals in existence. |
Этот график отражает аналогичную тенденцию. | This chart is going to document a very similar trend. |
Наша речь отражает нас самих. | What we say depends on who we are. |
Таблица 12 отражает существующее положение. | Table 12 shows the current structure. |
Точно так же он не отражает в своем докладе большой объем документальной информации, представленной ему правительством Судана, и умалчивает, какое влияние эта информация оказала на его выводы | Neither did he reveal what is the considerable documentary information he received from the Government of the Sudan, and what impact it has on his conclusions |
Они потеряют влияние. | They will lose influence. |
ВЛИЯНИЕ НА РАЗВИТИЕ | Note by the UNCTAD secretariat |
А влияние есть. | Though it does impact it. |
Похожие Запросы : это отражает - это отражает - хорошо отражает - это отражает - сильно отражает - отражает цену - не отражает - отражает мнение - возможно, отражает - отражает соглашение - отражает отношение - отражает изменения