Перевод "отражает мнение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мнение - перевод : мнение - перевод : отражает - перевод : мнение - перевод : отражает - перевод : отражает мнение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Общественное мнение отражает широкую поддержку последних изменений. | Public opinion reflects widespread support for the latest changes. |
Это заявление Генерального секретаря отражает мнение Совета Безопасности . | That statement of the Secretary General reflects the view of the Security Council. |
Это заявление Генерального секретаря отражает мнение Совета Безопасности . | That statement of the Secretary General reflects the view of the Security Council. |
Тем не менее, это мнение отражает настроение многих японцев. | Nevertheless, this sentiment does reflect the mood of many Japanese. |
Но это мнение отражает настроение многих поляков, включая верных сторонников тесных связей с США. | But it reflects a widespread sentiment among many Poles, including those who are staunch supporters of close ties to the US. |
Нижеследующая публикация в Weibo была процитирована многими новостными изданиями и отражает мнение разгневанной толпы | The below Weibo post quoted by many news outlets reflected the sentiment of the angry crowd |
Поэтому по остальной части доклада мнение Специальной группы экспертов не отражает мнения представителей Комиссии. | Therefore, with regard to the remainder of this report, the opinion of the Ad hoc Expert Group does not include the opinions of the Commission representatives. |
Действительно, правильным кажется противоположное, что возможно отражает тенденцию французских избирателей формировать положительное мнение об уходящих президентах. | Indeed, the reverse seems to be true, which perhaps reflects the tendency of French voters to adopt a positive view of departing presidents. |
Сейчас сложилось широко распространенное четкое мнение о том, что структура Совета не отражает нынешние международные реалии. | There is now a clear, generalized perception that the structure of the Council fails to reflect current international realities. |
Было высказано мнение, что объем ресурсов в некоторых подпрограммах не отражает значимость планируемых к осуществлению мероприятий. | It was felt that the level of resources in some subprogrammes did not reflect the importance of the activities to be carried out. |
Мы разделяем общее мнение о том, что нынешний состав Совета уже не отражает надлежащим образом современные геополитические реалии. | We share the general view that the present composition of the Council no longer adequately reflects contemporary geopolitical realities. |
Европейское Сообщество, 2008 г.Воспроизводство разрешено с согласия источника.Уведомление Содержание публикации не обязательно отражает официальное мнение Европейской Комиссии. | European Communities, 2008Reproduction is authorised provided the source is acknowledged.The contents of this publication do not necessarily reflect the official opinion of the European Commission. |
6. Делегации поддержали высказанное в докладе мнение о том, что объем предоставляемых ресурсов отражает политические решения, принимаемые государствами членами. | 6. Delegations supported the views expressed in the report that the level of resources made available was a reflection of political choices made by Member States. |
Исключение Кубы из списка государств спонсоров терроризма отражает наше мнение, что Куба соответствуем всем критериям, необходимым для отсутствия в списке. | The rescission of Cuba s designation as a State Sponsor of Terrorism reflects our assessment that Cuba meets the statutory criteria for rescission. |
Отражает происходящее. | Shows what is happening. |
Ее мнение мнение большинства. | And there are thousands like her. |
Юмор отражает нас. | The humor reflects back on us. |
Зеркало отражает свет. | A mirror reflects light. |
Вода отражает свет. | Water reflects light. |
Цена отражает спрос. | Price reflects demand. |
И не отражает. | It doesn't reflect. |
Вода отражает свет. | Water reflects light. |
МНЕНИЕ | Opinion concerning |
МНЕНИЕ | State party Slovak Republic |
Мнение | Opinion |
Общество отражает эти настроения. | The community has reflected these sentiments. |
Язык отражает повседневный опыт. | Language reflects daily experience. |
Снег отражает ультрафиолетовые лучи. | Snow reflects ultraviolet light. |
Альбом отражает выбор человечества. | The album is meant to reflect the choices of humanity. |
Он отражает беспрецедентный подход. | It reflects an unprecedented approach. |
И отражает нашу ситуацию. | And it suits your situation. |
162. Было высказано мнение, что последнее предложение замечания 3 следует опустить, поскольку это предложение отражает предвзятое отношение к устным свидетельским показаниям, в отличие от письменных. | 162. The view was expressed that the last sentence of remark 3 should be deleted since the sentence indicated a bias against oral, as opposed to written, testimony. |
Мнение правых | The Mind of the Right |
Баллотируется мнение. | The vote is being taken.' |
Мнение автора | A Reaction From Your Friendly Author |
МНЕНИЕ РЕСПОНДЕНТОВ | The respondents' perspective |
Мое мнение? | My opinion? |
Мнение полиции? | What do the police figure? |
Моё мнение? | My opinion. |
Личное мнение... | A personal opinion! |
Ваше мнение? | What do you think? |
Упадок партий отражает упадок класса. | The decline of parties reflects the decline of class. |
Доклад не отражает реальной ситуации. | The report does not reflect the actual situation. |
Пункт 11 отражает позицию Председателя. | Paragraph 11 represents the Chair's position. |
Эта формулировка не отражает факты. | This wording does not reflect the facts. |
Похожие Запросы : это отражает - это отражает - хорошо отражает - это отражает - отражает влияние - сильно отражает - отражает цену - не отражает - возможно, отражает - отражает соглашение - отражает отношение - отражает изменения