Перевод "от венгрии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Теперь Чешское королевство простиралось от Венгрии до Балтийского моря. | From then the Kingdom of Bohemia stretched from Hungary to the Baltic sea. |
N. Сообщение 496 1992, Т.П. против Венгрии (решение от | N. Communication No. 496 1992, T. P. v. Hungary (decision |
Письмо представителя Венгрии от 27 сентября (S 23086) на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее текст заявления правительства Венгрии от 26 сентября 1991 года. | Letter dated 27 September (S 23086) from the representative of Hungary addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement issued on 26 September 1991 by the Government of Hungary. |
История Венгрии. | ISBN 1 884445 29 2. . |
Из Венгрии? | No .. an Irish Christian. |
С заявлениями выступили также наблюдатели от Венгрии, Германии и Португалии. | Statements were also made by the observers for Germany, Hungary and Portugal. |
Переданные Чехословакией территории исторической Верхней Венгрии были официально включены в состав Венгрии решением венгерского парламента от 12 ноября 1938 года. | The recovered Upper Hungary territories were incorporated into Hungary on November 12, 1938, by act of the Hungarian Parliament. |
Столица Венгрии Будапешт. | The capital of Hungary is Budapest. |
Я из Венгрии. | I'm from Hungary. |
Передано правительством Венгрии | Transmitted by the Government of Hungary |
и Герцеговины Венгрии | Bosnia and Herzegovina |
Венгрии Российской Федерации | of Canada of the Russian Federation |
Постоянный представитель Венгрии | of Hungary Srebrenica Zagreb Frankfurt |
Письмо представителя Венгрии от 25 сентября (S 23085) на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее текст заявления (без даты) министра иностранных дел Венгрии. | Letter dated 25 September (S 23085) from the representative of Hungary addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement (undated) by the Minister for Foreign Affairs of Hungary. |
Письмо представителя Венгрии от 3 апреля (S 23784) на имя Генерального секретаря. | Letter dated 3 April (S 23784) from the representative of Hungary addressed to the Secretary General. |
Письмо представителя Венгрии от 26 апреля (S 23845) на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее письмо министра иностранных дел Венгрии от 25 апреля 1992 года на имя Председателя Совета Безопасности. | Letter dated 26 April (S 23845) from the representative of Hungary addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter dated 25 April 1992 from the Minister for Foreign Affairs of Hungary to the President of the Security Council. |
Мэри бывала в Венгрии. | Mari has been in Hungary. |
Мэри была в Венгрии. | Mary was in Hungary. |
Мари была в Венгрии. | Mari has been to Hungary. |
Я живу в Венгрии. | I live in Hungary. |
Мы живём в Венгрии. | We live in Hungary. |
Какая столица у Венгрии? | What is the capital of Hungary? |
25. Положение в Венгрии | 25. The situation in Hungary |
Молодежный обмен в Венгрии | Youth policy situations in Europe |
Общие сведения о Венгрии | Basic information about the Czech Republic |
Вербальная нота представителя Венгрии от 5 февраля на имя Генерального секретаря (S 23540). | Note verbale dated 5 February (S 23540) from the representative of Hungary addressed to the Secretary General. |
Письмо представителя Венгрии от 11 октября на имя Председателя Совета Безопасности (S 26562). | Letter dated 11 October (S 26562) from the representative of Hungary addressed to the President of the Security Council. |
После 1526 года титул Королевы Венгрии принадлежал супругам Габсбургов, которые владели титулом Короля Венгрии. | After 1526, the title of Queen of Hungary belonged to the wife of the Habsburg Emperors who were also King of Hungary. |
Письмо представителей Австрии и Венгрии от 24 апреля (S 23840) на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее текст совместного заявления министров иностранных дел Австрии, Венгрии, Словении и Хорватии от 24 апреля 1992 года. | Letter dated 24 April (S 23840) from the representatives of Austria and Hungary addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a joint declaration issued on 24 April 1992 by the Ministers for Foreign Affairs of Austria, Croatia, Hungary and Slovenia. |
В Венгрии говорят по венгерски. | In Hungary they speak Hungarian. |
Флаг Венгрии красно бело зелёный. | The Hungarian flag is red, white and green. |
Он основал университет в Венгрии. | He founded a university in Hungary. |
(четвёртый по площади регион Венгрии). | Northern Hungary () is a region in Hungary. |
(пятый по площади регион Венгрии). | It is part of Transdanubia (NUTS 1) region. |
(шестой по площади регион Венгрии). | It is part of the Transdanubia (NUTS 1) region. |
Получить трон Венгрии было труднее. | Hungary was a more difficult case. |
Положение в Венгрии (S 3690). | The situation in Hungary (S 3690). |
ПРЕДСТАВИТЕЛЯ И АЛЬТЕРНАТИВНЫХ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ВЕНГРИИ | DEPUTY REPRESENTATIVE AND THE ALTERNATE REPRESENTATIVES OF HUNGARY |
Юникум в Венгрии, на пример. | Unicum in Hungary, for example. |
Списки последних рейсов из Венгрии. | What is this? The latest transport lists from Hungary. |
Укрепил позиции христианства в Венгрии и успешно отстоял её независимость от Священной Римской империи. | He strengthened the position of Christianity in the Kingdom of Hungary and successfully defended its independence against the Holy Roman Empire. |
Вербальная нота представителя Венгрии от 12 июля на имя Генерального секретаря (S 22801) 2 . | Note verbale dated 12 July (S 22801) from the representative of Hungary addressed to the Secretary General. 2 |
Вербальная нота Постоянного представительства Венгрии от 14 мая на имя Генерального секретаря (S 23933). | Note verbale dated 14 May (S 23933) from the Permanent Mission of Hungary addressed to the Secretary General. |
Вербальная нота представителя Венгрии от 13 января на имя Генерального секретаря (S 1994 76). | Note verbale dated 13 January (S 1994 76) from the representative of Hungary addressed to the Secretary General. |
Формальное приглашение от принимающей организации в Венгрии (это требование не распространяется на летние школы). | Value The scholarship covers free tuition plus a monthly allowance of, at the moment, DKK5,000 ( 670). |
Похожие Запросы : в Венгрии - Столица Венгрии - от от - выручки от продаж от - от воздуха - колебалась от - происходит от - объятий от - прямо от