Перевод "колебалась от" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : колебалась от - перевод : от - перевод : колебалась от - перевод : от - перевод :
ключевые слова : Hesitated Hesitate Hesitating Fence Forth Away

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я колебалась.
I hesitated.
Их доля в общем объеме НФРТС в период 1985 1991 годов колебалась в пределах от 12 до 16 процентов.
As a share of NFTCE, expenditures from this source fluctuated between 12 and 16 per cent during the 1985 1991 period.
Доля этого источника в общем объеме НФРТС в период 1985 1991 годов колебалась в пределах от 12 до 16 процентов.
As a share of NFTCE, expenditures from this source fluctuated between 12 and 16 per cent between 1985 and 1991.
В конце 1997 года доля долгов в долларах от общей внешней задолженности стран, стремящихся в ЕС, колебалась от 46 в Польше до 78 в Чехии.
At the end of 1997, the share of dollar denominated debt in total external indebtedness among the leading EU candidates ranged from 46 in Poland to 78 in the Czech Republic.
Не колебалась также и египетская армия в 1952, 1977 и 1986 годах.
Nor did the Egyptian army in 1952, 1977, and 1986.
Выложенные документы содержат 26 записей с информацией о том, что величина кредитов колебалась от 1 тыс. до 23 тыс. юаней (примерно от 145 до 3 340 долларов США).
The leaked documents contain some 26 debt records which indicate that the amount of the loans ranges from RMB 1,000 23,000 (approximately USD 145 3,340).
Гора же Синай вся дымилась от того, что Господь сошел на нее в огне и восходил от нее дым, как дым из печи, и вся гора сильно колебалась
Mount Sinai, all it, smoked, because Yahweh descended on it in fire and its smoke ascended like the smoke of a furnace, and the whole mountain quaked greatly.
Гора же Синай вся дымилась от того, что Господь сошел на нее в огне и восходил от нее дым, как дым из печи, и вся гора сильно колебалась
And mount Sinai was altogether on a smoke, because the LORD descended upon it in fire and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.
Доля пациентов, которые злоупотребляли в основном каннабисом, существенно колебалась в 2003 году в диапазоне от 4 процентов в Намибии до 85 процентов в Малави.
The proportion of patients for which cannabis was their primary drug of abuse varied greatly in 2003, ranging from 4 per cent in Namibia to 85 per cent in Malawi.
ЛОНДОН. Реакция Европы на исторические революции в Северной Африке колебалась между восторгом и страхом.
LONDON Europe s reaction to the historic revolutions in North Africa has vacillated between exhilaration and fear.
В течение ряда лет активность геологоразведки на территории страны, включая территорию ПЗЦК, постоянно колебалась.
Over the years there has been an oscillation of prospecting activity across the country, including in the CKGR.
Но если бы я только могла ей сейчас помочь то ни минуты не колебалась бы!
But if I could help her now, believe me I would.
Доля РРБ в НФРТС колебалась между 36 и 22 процентами, причем четко прослеживалась тенденция к понижению.
As a share of NFTCE, RBEs fluctuated between 36 and 22 per cent, but the trend is clearly downward.
Эта доля, разумеется, подобно большинству соотношений, колебалась в пределах 49,4 и 65,1 процента (см. диаграмму 19).
Of course, this share, like most ratios, fluctuated between 49.4 and 65.1 per cent (see chart 19).
В большинстве стран ОЭСР в 2013 году занятость женщин с университетским образованием колебалась между 70 и 90 .
In most OECD countries, the participation rate of university educated women stood between 70 and 90 in 2013.
Это соотношение не изменилось с 1992 года доля учащихся женщин колебалась с 23,5 процента до 25,8 процента.
This relation has not varied since 1992, having the percentages of female students oscillated from 23,5 to 25,8 .
За последние десять лет численность лиц, имеющих вторую работу, колебалась в пределах 1,6 млн. 2,5 млн. человек.
During the last 10 years the numbers of persons with secondary jobs has varied between 1.6 and 2.5 million.
За период 1985 1992 годов доля расходов из этого источника в ОВБР колебалась в пределах 15 24 процентов.
Over the 1985 1992 period, expenditures from this source ranged between 15 and 24 per cent as a share of TEBE.
Доля расходов по статье В1 в ОВБР в 1985 1992 годы колебалась в пределах 22 и 29 процентов.
As a share of TEBE, B1 expenditures ranged between 22 and 29 per cent during the 1985 1992 period.
Проводимое в провинции отслеживание указывает на то, что доля женщин, употреблявших алкоголь в период беременности в 2003 2004 годах в различных районах провинции, колебалась в пределах от 9 до 28 .
The provincial screen indicates the incidence of drinking during pregnancy in 2003 2004 varies in different regions of the province and ranges from nine to 28 percent of women indicating alcohol use during pregnancy.
Он поставил на земле горные твердыни, дабы она с вами не колебалась реки и дороги, чтобы вам ходить прямыми путями
He placed stablisers in the earth so that while it revolves you live undisturbed, and rivers and tracks so that you may find your way
Он поставил на земле горные твердыни, дабы она с вами не колебалась реки и дороги, чтобы вам ходить прямыми путями
And He placed mountains as anchors in the earth so that it may not shake along with you, and streams and roads for you to find course.
Он поставил на земле горные твердыни, дабы она с вами не колебалась реки и дороги, чтобы вам ходить прямыми путями
And He cast on the earth firm mountains, lest it shake with you, and rivers and ways so haply you will be guided
Он поставил на земле горные твердыни, дабы она с вами не колебалась реки и дороги, чтобы вам ходить прямыми путями
And He hath cast on the earth firm mountains lest it move away with you, and rivers and paths that haply ye may be directed.
Он поставил на земле горные твердыни, дабы она с вами не колебалась реки и дороги, чтобы вам ходить прямыми путями
And He has affixed into the earth mountains standing firm, lest it should shake with you, and rivers and roads, that you may guide yourselves.
Он поставил на земле горные твердыни, дабы она с вами не колебалась реки и дороги, чтобы вам ходить прямыми путями
And he cast mountains on the earth, lest it shifts with you and rivers, and roads, so that you may be guided.
Он поставил на земле горные твердыни, дабы она с вами не колебалась реки и дороги, чтобы вам ходить прямыми путями
And He has placed firm mountains on the earth lest it should move away from you, and has made rivers and tracks that you may find your way,
Он поставил на земле горные твердыни, дабы она с вами не колебалась реки и дороги, чтобы вам ходить прямыми путями
And He hath cast into the earth firm hills that it quake not with you, and streams and roads that ye may find a way.
В среднем безработица в 2004 году колебалась на уровне 14 , при чем заметнее она затрагивала женщин (18 ), чем мужчин (11 ).
The average unemployment in 2004 of 14 per cent fell more heavily on women (18 per cent) than on men (11 per cent).
Например, на участке Италия Неаполь величина АОТ40 в выбранный трехмесячный период колебалась от 9,4 миллионной доли х количество часов (млн. 1 ч) в 2002 году до 32,4 млн. 1 ч в 1998 году.
For example, Italy Naples had a range in AOT40 in the selected three month period from 9.4 parts per million times hours (ppm h) in 2002 to 32.4 ppm h in 1998.
Направляясь между толпой в залу первого класса, она понемногу припоминала все подробности своего положения и те решения, между которыми она колебалась.
As she moved among the crowd toward the first class waiting room she gradually recalled all the details of her position and the resolutions between which she vacillated.
В прошлом продолжительность подготовки колебалась от четырех дней (для военных наблюдателей Органа Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия на Ближнем Востоке (ОНВУП) до 42 дней (для персонала, направляемого в распоряжение ЮНТАК).
In the past, training has varied from four days (for the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) military observers) to 42 days (for participants in UNTAC).
Доля распределительных услуг (включая оптовую и розничную торговлю, гостиницы и рестораны) в ВВП в период 1995 2004 годов колебалась в пределах 12 16 .
The contribution of distribution services (comprising wholesale, retail, hotels and restaurants) to GDP ranged from 12 to 16 per cent over the period 1995 2004.
И бросил Он на землю прочно стоящие, чтобы она не колебалась с вами, и реки , и пути, может быть, вы пойдете по прямой дороге!
He placed stablisers in the earth so that while it revolves you live undisturbed, and rivers and tracks so that you may find your way
И Мы устроили на земле прочно стоящие, чтобы она не колебалась с ними. И устроили там расщелины дорогами, может быть, они пойдут правым путем!
We placed stabilisers in the earth so that as it revolved with them you lived undisturbed and We provided passageways between them so that men may find their way
Он поместил на земле незыблемые горы, дабы она не колебалась вместе с вами, а также реки и дороги, дабы вы могли идти верным путем.
He placed stablisers in the earth so that while it revolves you live undisturbed, and rivers and tracks so that you may find your way
Мы воздвигли на земле незыблемые горы, чтобы она не колебалась вместе с ними. Мы проложили на ней широкие дороги, чтобы они следовали верным путем.
We placed stabilisers in the earth so that as it revolved with them you lived undisturbed and We provided passageways between them so that men may find their way
И бросил Он на землю прочно стоящие, чтобы она не колебалась с вами, и реки , и пути, может быть, вы пойдете по прямой дороге!
And He placed mountains as anchors in the earth so that it may not shake along with you, and streams and roads for you to find course.
И Мы устроили на земле прочно стоящие, чтобы она не колебалась с ними. И устроили там расщелины дорогами, может быть, они пойдут правым путем!
And We have placed mountains as anchors in the earth so that it may not shake with them and We kept wide roads in it, so that they may find guidance.
Он поместил на земле незыблемые горы, дабы она не колебалась вместе с вами, а также реки и дороги, дабы вы могли идти верным путем.
And He placed mountains as anchors in the earth so that it may not shake along with you, and streams and roads for you to find course.
Мы воздвигли на земле незыблемые горы, чтобы она не колебалась вместе с ними. Мы проложили на ней широкие дороги, чтобы они следовали верным путем.
And We have placed mountains as anchors in the earth so that it may not shake with them and We kept wide roads in it, so that they may find guidance.
И бросил Он на землю прочно стоящие, чтобы она не колебалась с вами, и реки , и пути, может быть, вы пойдете по прямой дороге!
And He cast on the earth firm mountains, lest it shake with you, and rivers and ways so haply you will be guided
И Мы устроили на земле прочно стоящие, чтобы она не колебалась с ними. И устроили там расщелины дорогами, может быть, они пойдут правым путем!
And We set in the earth firm mountains lest it should shake with them, and We set in it ravines to serve as ways, that haply so they may be guided
Он поместил на земле незыблемые горы, дабы она не колебалась вместе с вами, а также реки и дороги, дабы вы могли идти верным путем.
And He cast on the earth firm mountains, lest it shake with you, and rivers and ways so haply you will be guided
Мы воздвигли на земле незыблемые горы, чтобы она не колебалась вместе с ними. Мы проложили на ней широкие дороги, чтобы они следовали верным путем.
And We set in the earth firm mountains lest it should shake with them, and We set in it ravines to serve as ways, that haply so they may be guided

 

Похожие Запросы : она колебалась от - от от - выручки от продаж от - от воздуха - происходит от - объятий от - прямо от - воздерживались от