Перевод "от обязательств баланса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : от - перевод : от - перевод : обязательств - перевод : от - перевод : от - перевод : Обязательств - перевод : от обязательств баланса - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отступления от запланированных обязательств | Implemented Departures from programmed |
Свободный от обязательств остаток | Unencumbered balance |
от прогнозируемого объема обязательств | projected liabilities |
Вы свободны от обязательств? | You're quite sure that you're free to make me this proposal? |
Отступление от обязательств (статья 4) | Derogations (art. |
Переход от обязательств к действиям | Moving from commitment to action |
IV. Свободный от обязательств остаток | IV. Unencumbered balance |
А. Дефицит баланса, выраженный в процентах от суммы зачитываемого | A. Imbalance as a percentage of pensionable remuneration, |
Равноправие освобождает мужчин от этих обязательств. | The liberation of women also sets men free. |
Отступления от обязательств (статья 4 Пакта) | Derogations (article 4 of the Covenant) |
5. Свободный от обязательств остаток средств | 6. Specific programme |
Освобождение наименее развитых стран от обязательств | Exempting least developed countries from commitments |
Регулятор баланса | Panning slider |
Открытие баланса | Opening Balance text |
Большая часть их надежности, однако, зависела от хрупкого баланса сил. | Much of their credibility, however, depended on a fragile balance of power. |
Сейчас не время отказываться от этих обязательств. | This is not the time to renege on those commitments. |
Коррекция Баланса белого | Shear algorithm |
Показать диаграмму баланса... | Show balance chart... |
Мы не должны отказаться от обязательств, принятых там. | We must not go back on the commitments undertaken there. |
Кредиты государствам членам из свободных от обязательств остатков | 3. Credits to Member States from unencumbered balances |
Восстановление баланса в Азии | Asia s Rebalancing Act |
Факторы справедливого баланса интересов | Factors involved in an equitable balance of interests |
Алгоритм коррекции баланса белого | Feedback and plugin polishing |
Он из области баланса. | This is about balance, you know. |
Здесь нарушение торгового баланса. | There's a trade imbalance. |
6. предлагает странам Содружества Независимых Государств активизировать двустороннее, субрегиональное и региональное сотрудничество в деле поддержания баланса обязательств и интересов в ходе такой деятельности | 6. Invites the countries of the Commonwealth of Independent States to intensify bilateral, subregional and regional cooperation in maintaining the balance of commitments and interests in such activities |
b) позитивные последствия для платежного баланса различных стран и сокращение зависимости от импорта | (b) A positive effect on balance of payments of countries and reduced import dependency |
США то есть более половины от общей суммы обязательств. | To date, we have pledged 4.5 billion more than half of all the money pledged to the Fund. |
f) более подробное разъяснение причин отступления от запланированных обязательств. | (f) More thorough explanations of the reasons that prompted departures from programmed commitments. |
Восстановление баланса также включает переключение глобального спроса со стран с дефицитом платежного баланса к странам, у которых имеется большой профицит текущего платежного баланса. | Rebalancing also involves a global demand switch from external deficit countries to those running large current account surpluses. With lower spending and higher savings in the advanced economies, key emerging markets must take up the slack and start providing the demand needed to power the global recovery. |
Восстановление баланса также включает переключение глобального спроса со стран с дефицитом платежного баланса к странам, у которых имеется большой профицит текущего платежного баланса. | Rebalancing also involves a global demand switch from external deficit countries to those running large current account surpluses. |
Минус передано с баланса ЮНТАК | Less Transfer from UNTAC |
Генератор, 160 кВА баланса ЮНТАК | Generator, 160 KVA 2 22 000 44 000 |
Требуемая ставка взноса Дефицит баланса | Required rate of contribution |
Важнейшими статьями баланса являются следующие | The most important items on the balance sheet are as follows. |
зависят от баланса сил или от их собственных национальных судов, возможности которых в таких ситуациях, как известно, ограничены. | Any IHL enforcement measure is subject to the consent of the parties to a conflict, which means subject to the balances of power, or to their respective national courts with their well known limitations in such cases. |
2. Принимающее контрмеры государство не освобождается от выполнения своих обязательств | 2. A State taking countermeasures is not relieved from fulfilling its obligations |
Я призываю их не отступать от выполнения этих благородных обязательств. | I call on them not to backslide on these honourable commitments. |
Ораторы призвали страны доноры перейти от обязательств к конкретным действиям. | Speakers called upon donor countries to move from commitments to concrete actions. |
Государствам не должна быть предоставлена возможность уклоняться от своих обязательств. | States must not be given any opportunity to retract from their obligations. |
Успешное осуществление Программы действий будет зависеть от выполнения этих обязательств. | The successful implementation of the Programme of Action will depend on these commitments. |
Кроме того, Комитету потребуется информация о свободных от обязательств остатках, даже если дефицит средств вызван невыполнением государствами членами обязательств. | In addition, the Committee would need information on unencumbered balances, even where shortages were due to Member States apos failure to meet obligations. |
Чили устанавливает целевые показатели для своего циклически регулируемого финансового баланса то есть, баланса, который возникает после учета отклонений товарных цен и внутреннего объема производства от их трендов. | Chile sets a target for its cyclically adjusted fiscal balance that is, the balance that emerges after accounting for the deviations in commodity prices and domestic output from their trends. |
Она отмечает, что целостность Договора зависит от полного выполнения государствами участниками своих обязательств по Договору и обязательств, вытекающих из Договора. | It notes that the integrity of the Treaty depends upon full respect by States parties for their obligations under the Treaty and deriving from the Treaty. |
Это суммы задолженности компании, которые подлежат выплате в течение 12 ме сяцев от даты составления баланса. | These are all amounts owed by the company that are due within twelve months of the balance sheet date. |
Похожие Запросы : Отказ от обязательств - освобождать от обязательств - освобождение от обязательств - от балансовых обязательств - освобождение от обязательств - отказаться от обязательств - освобождение от обязательств - свободный от обязательств - освобожден от обязательств - свободный от обязательств - свободный от обязательств - отказался от обязательств