Перевод "очень слабо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

очень - перевод : слабо - перевод : слабо - перевод : очень - перевод : очень - перевод : слабо - перевод : очень - перевод : очень слабо - перевод : очень - перевод : очень - перевод :
ключевые слова : Important Pretty Nice Dare Dared Weak Understatement Hard

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они изучены очень слабо.
They're very little understood.
Он лежал и очень слабо дышал.
He lay breathing very feebly.
Этот слайд очень слабо передаёт этот невероятный рост.
This slide can just give you a sense of some of the amazing growth.
Власти очень слабо подготовлены к ответу на этот вопрос.
Governments have a very poor track record when it comes to answering this question.
Развито слабо.
G.Sōsanī.
Слабо верится.
WELL, THAT I DON'T BELIEVE.
Слабо верится.
I can't believe it.
В принципе, как отмечалось здесь многими выступавшими, мы очень слабо используем наши таланты.
I believe fundamentally, as many speakers have said during the past few days, that we make very poor use of our talents.
Гражданское общество слабо.
Civil society is weak.
Том слабо улыбнулся.
Tom smiled faintly.
А днем значит слабо?
You're no better then?
Он знает, что хотя сербское лобби слабо в Соединенных Штатах, оно очень сильно в Сербии.
He knows that, although the Serbian lobby is weak in the US, it is all powerful in Serbia.
Однако у антигероя, в лучшем случае, эти черты очень слабо развиты, а в худшем полностью отсутствуют.
The anti hero, however, at best demonstrates a few underdeveloped traits, at worst, is totally inept.
И это еще слабо сказано
C. Totalitarianism is an underestimation
Сильно,слабо,я ее люблю.
Well or badly, I love her. I know.
Ђ сли ты слышишь мен Ц сожми мою руку,ї и он это сделал Ц очень слабо.
It was very quiet... And at certain point I said
Разве невозможен развод? сказал он слабо.
'Would divorce be impossible?' he asked weakly.
Корка тонкая, белая или слабо жёлтая.
The rind, which is thin, is white or straw yellow.
Воротник выражен слабо или полностью отсутствует.
The collar may be reduced or completely absent.
Африка слабо интегрирована в мировую экономику.
Africa apos s integration into the world economy is weak.
Другие же виды деятельности развиты слабо.
Other activities are small scale.
Шестеро могут хорошо побить одного слабо.
Six can very well beat a weak one.
Он улыбнулся слабо, вздохнул и умер.
smiled faintly, gasped, and died.
Поэтому исследователи будут искать новые частицы с нужными характеристиками, чтобы произвести астрономическую темную материю очень долговечную и очень слабо взаимодействующую с обычной материей или светом.
So experimenters will be looking for new particles with the right properties to provide the astronomical dark matter very long lived and very feebly interacting with ordinary matter or light.
Но вы их не чувствуете, потому что слабое взаимодействие названо правильно. Действует на очень коротких расстояниях и очень слабо, поэтому частицы просто пролетают сквозь вас.
But you don't feel them, because the weak force is correctly named very short range and very weak, so they just fly through you.
Мы можем лишь отмечать наличие очень слабо развитой параллельной промышленности или отраслей промышленности, дополняющих другие основные отрасли в Израиле.
We could only speak of a very weak parallel industry, or of industries complementary or supplementary to other main industries in Israel.
Солнце и Луна обычно просвечивают, но слабо.
The sun and moon are visible in clear outline.
Нигерские женщины слабо представлены на политической арене.
Women hardly participate in politics in the Niger.
Просто взять и оторваться этим людям слабо.
There's no way these people will ever cut loose
До сих пор контроль малярии осуществлялся слишком слабо.
Up until now, there has been far too little malaria control.
Даже в ВКонтакте некоторые слабо подозревают об этом.
Even within Vkontakte, there are lingering suspicions.
Успех в жизни слабо связан с врождённым даром.
One's success in life has little to do with one's inborn gift.
Слабо или динамически введенные структуры имеют тип codice_4.
Weakly, or dynamically, typed structures are of type codice_4.
Политический диалог слабо связан с деятельностью на местах.
Policy dialogue is poorly linked to action on the ground.
Судан огромная страна со слабо развитой системой связи.
The Sudan is a very vast country and the means of communications are poor.
Что мы будем делать, Джордж? Сказала Элиза слабо.
What shall we do, George? said Eliza faintly.
Существуют тысячи полевых аэродромов, возможности которых слабо используются.
There are thousands of local airstrips that don't see nearly as many aircraft operations a day as they could.
Сначала мы увидим танцующих, олицетворяющих слабо мерцающий рассвет.
We see first a group of dancers in costumes to suggest the delicate light of dawn.
А сказать просто, что ты ее хочешь слабо?
You think it makes you a brute to say you want her?
Я тоже не слабо хулиганил в свое время
I cut loose pretty good in my day too.
Многие группы слабо представлены среди наиболее успешных граждан общества.
Major groups remained underrepresented among societies' most successful citizens.
приводятся определенные количественные показатели, которые, однако, слабо поддаются корреляции.
There is a need to guide the help guides so that the results can be compared and evaluated.
Знаки , сказал Том, слабо , является то, что вы, Маркс?
Marks, said Tom, feebly, is that you, Marks?
Саморазрушительные наклонности такой слабо контролируемой исполнительной власти сегодня видны всем.
The self defeating proclivities of such laxly monitored executive power are now visible for all to see.
Таким образом, это единоразовое решение практически эффективно, но теоретически слабо.
Thus, this is an ad hoc solution good in practice but theoretically weak.

 

Похожие Запросы : очень слабо растворим - слабо - слабо связаны - слабо организована - слабо связаны - слабо связаны - слабо развита - слабо организована - слабо интегрированы - слабо видимый - слабо представлены