Перевод "очень слабо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они изучены очень слабо. | They're very little understood. |
Он лежал и очень слабо дышал. | He lay breathing very feebly. |
Этот слайд очень слабо передаёт этот невероятный рост. | This slide can just give you a sense of some of the amazing growth. |
Власти очень слабо подготовлены к ответу на этот вопрос. | Governments have a very poor track record when it comes to answering this question. |
Развито слабо. | G.Sōsanī. |
Слабо верится. | WELL, THAT I DON'T BELIEVE. |
Слабо верится. | I can't believe it. |
В принципе, как отмечалось здесь многими выступавшими, мы очень слабо используем наши таланты. | I believe fundamentally, as many speakers have said during the past few days, that we make very poor use of our talents. |
Гражданское общество слабо. | Civil society is weak. |
Том слабо улыбнулся. | Tom smiled faintly. |
А днем значит слабо? | You're no better then? |
Он знает, что хотя сербское лобби слабо в Соединенных Штатах, оно очень сильно в Сербии. | He knows that, although the Serbian lobby is weak in the US, it is all powerful in Serbia. |
Однако у антигероя, в лучшем случае, эти черты очень слабо развиты, а в худшем полностью отсутствуют. | The anti hero, however, at best demonstrates a few underdeveloped traits, at worst, is totally inept. |
И это еще слабо сказано | C. Totalitarianism is an underestimation |
Сильно,слабо,я ее люблю. | Well or badly, I love her. I know. |
Ђ сли ты слышишь мен Ц сожми мою руку,ї и он это сделал Ц очень слабо. | It was very quiet... And at certain point I said |
Разве невозможен развод? сказал он слабо. | 'Would divorce be impossible?' he asked weakly. |
Корка тонкая, белая или слабо жёлтая. | The rind, which is thin, is white or straw yellow. |
Воротник выражен слабо или полностью отсутствует. | The collar may be reduced or completely absent. |
Африка слабо интегрирована в мировую экономику. | Africa apos s integration into the world economy is weak. |
Другие же виды деятельности развиты слабо. | Other activities are small scale. |
Шестеро могут хорошо побить одного слабо. | Six can very well beat a weak one. |
Он улыбнулся слабо, вздохнул и умер. | smiled faintly, gasped, and died. |
Поэтому исследователи будут искать новые частицы с нужными характеристиками, чтобы произвести астрономическую темную материю очень долговечную и очень слабо взаимодействующую с обычной материей или светом. | So experimenters will be looking for new particles with the right properties to provide the astronomical dark matter very long lived and very feebly interacting with ordinary matter or light. |
Но вы их не чувствуете, потому что слабое взаимодействие названо правильно. Действует на очень коротких расстояниях и очень слабо, поэтому частицы просто пролетают сквозь вас. | But you don't feel them, because the weak force is correctly named very short range and very weak, so they just fly through you. |
Мы можем лишь отмечать наличие очень слабо развитой параллельной промышленности или отраслей промышленности, дополняющих другие основные отрасли в Израиле. | We could only speak of a very weak parallel industry, or of industries complementary or supplementary to other main industries in Israel. |
Солнце и Луна обычно просвечивают, но слабо. | The sun and moon are visible in clear outline. |
Нигерские женщины слабо представлены на политической арене. | Women hardly participate in politics in the Niger. |
Просто взять и оторваться этим людям слабо. | There's no way these people will ever cut loose |
До сих пор контроль малярии осуществлялся слишком слабо. | Up until now, there has been far too little malaria control. |
Даже в ВКонтакте некоторые слабо подозревают об этом. | Even within Vkontakte, there are lingering suspicions. |
Успех в жизни слабо связан с врождённым даром. | One's success in life has little to do with one's inborn gift. |
Слабо или динамически введенные структуры имеют тип codice_4. | Weakly, or dynamically, typed structures are of type codice_4. |
Политический диалог слабо связан с деятельностью на местах. | Policy dialogue is poorly linked to action on the ground. |
Судан огромная страна со слабо развитой системой связи. | The Sudan is a very vast country and the means of communications are poor. |
Что мы будем делать, Джордж? Сказала Элиза слабо. | What shall we do, George? said Eliza faintly. |
Существуют тысячи полевых аэродромов, возможности которых слабо используются. | There are thousands of local airstrips that don't see nearly as many aircraft operations a day as they could. |
Сначала мы увидим танцующих, олицетворяющих слабо мерцающий рассвет. | We see first a group of dancers in costumes to suggest the delicate light of dawn. |
А сказать просто, что ты ее хочешь слабо? | You think it makes you a brute to say you want her? |
Я тоже не слабо хулиганил в свое время | I cut loose pretty good in my day too. |
Многие группы слабо представлены среди наиболее успешных граждан общества. | Major groups remained underrepresented among societies' most successful citizens. |
приводятся определенные количественные показатели, которые, однако, слабо поддаются корреляции. | There is a need to guide the help guides so that the results can be compared and evaluated. |
Знаки , сказал Том, слабо , является то, что вы, Маркс? | Marks, said Tom, feebly, is that you, Marks? |
Саморазрушительные наклонности такой слабо контролируемой исполнительной власти сегодня видны всем. | The self defeating proclivities of such laxly monitored executive power are now visible for all to see. |
Таким образом, это единоразовое решение практически эффективно, но теоретически слабо. | Thus, this is an ad hoc solution good in practice but theoretically weak. |
Похожие Запросы : очень слабо растворим - слабо - слабо связаны - слабо организована - слабо связаны - слабо связаны - слабо развита - слабо организована - слабо интегрированы - слабо видимый - слабо представлены