Перевод "перегородка между" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
между - перевод : между - перевод : между - перевод : перегородка - перевод : перегородка - перевод : перегородка - перевод : перегородка - перевод : между - перевод : перегородка - перевод : между - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Межжелудочковая перегородка. | Interventricular septum. |
Перегородка? Чья это идея? | What's the idea of the partition? |
То есть такая межжелудочковая перегородка, стенка между желудочками, состоит из двух разных частей. | You have two different areas in that interventricular septum, the wall between the ventricles. |
Дефект межжелудочковой перегородки (перегородка это просто стенка). | Ventricular Septal (septal just means wall) Defect. |
Однако на две трети в этом направлении была перегородка. | However, two thirds of the way there was a barrier. |
Поэтому фактически в таких фенестрированных капиллярах над порами есть диафрагма. перегородка. | So these fenestrated capillaries actually have diaphragm over their pores. |
На этой стороне мужчины, потом перегородка, а на этой стороне женщины. | On this side was men, and then the barrier, and this side was women. |
Внутри есть перегородка и чай остается здесь, а вода наполняет его таким образом. | There's a little ledge inside, so the tea is sitting there and the water is filling it up like that. |
Откидная пола не требуется, если имеется специальное устройство, например, защитная перегородка, которое препятствует доступу к контейнеру без оставления видимых следов. | A flap shall not be required if a special device, such as a baffle plate, is fitted, which prevents access to the container without leaving obvious traces. |
Откидная пола не требуется, если имеется специальное устройство, например, защитная перегородка, которая препятствует доступу к грузовому отделению без оставления видимых следов. | A flap shall not be required if a special device, such as a baffle plate, is fitted, which prevents access to the load compartment without leaving obvious traces. |
Между реками . Это область между реками | between rivers. It is the area between the rivers |
между | and the |
между | Between |
между | is between |
между | between |
между | between |
между. | between. |
Это борьба между свободой и тиранией, между терпимостью и фанатизмом, между знанием и невежеством, между открытостью и изоляцией. | It is a struggle between freedom and tyranny between tolerance and bigotry between knowledge and ignorance between openness and isolation. |
Здесь нет различий между классами, между белыми и чёрными, между богатыми и бедными. | There is no difference here between classes, nor white or black, nor if you have money or not. |
Мы много прыгаем между работами, между основными предметами в колледже, между отношениями, между образами того, кем мы должны быть. | We jump around a lot between jobs, between majors, between relationships, between visions of who we are meant to be. |
Ребёнок Здесь нет различий между классами, между белыми и чёрными, между богатыми и бедными. | Child There is no difference here between classes, nor white or black, nor if you have money or not. |
Надо выбирать между тратами и накоплениями, между спортзалом и диваном, между морковкой и печенькой. | We have to choose between saving and spending, between the gym and the couch, between carrots and cookies. |
Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом | Don't be among ones drinking too much wine, or those who gorge themselves on meat |
Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом | Be not among winebibbers among riotous eaters of flesh |
Развитие диалога между цивилизациями, включая диалог между религиями. | 4.9 Promotion of dialogue among civilizations, including dialogue among religions. |
Он обостряет различия между цивилизациями и между религиями. | It exacerbates the divisions between civilizations and between religions. |
Это знамение между Мной и между сынами Израиля, | Does a person believe in God? That He is the One who created the world? |
позади, между | behind, between |
Изменявшиеся между | Modified between |
между меткой | between tag |
Между копиями | Between Copies |
сотрудничества между | of Technical Cooperation |
между развивающимися | among developing countries |
Между другото... | Besides... |
Между нами. | Young women like her are rare. |
Здесь, между | Here, in between Italy, |
Между коробками. | Between the boxes. |
Между тем... | whereas... |
Между чем? | Choose between whom? |
Между нами. | Between us |
Между номерами. | Between the sets. |
Гдето между. | Somewhere between the two. |
Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами. | As a lily among thorns, so is my love among the daughters. Beloved |
Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами. | As the lily among thorns, so is my love among the daughters. |
Что то проскальзывает между строками, между фрагментами собранной информации. | Something is said in the gaps between all the information that's collected. |
Похожие Запросы : перегородка - перегородка - комнатная перегородка - стеклянная перегородка - разделительная перегородка - носовая перегородка - Перегородка проход - Перегородка стеклянная - душевая перегородка