Перевод "перегружен смысл" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

смысл - перевод : смысл - перевод : смысл - перевод : перегружен - перевод : перегружен - перевод : смысл - перевод : перегружен - перевод : перегружен - перевод : перегружен - перевод : перегружен смысл - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не получится, сундук перегружен.
Your trunk is crammed too full. Let's take some things out.
3yosh мост в Бахрейн перегружен
3yosh The Bahrain causeway is congested
Лондонский мост был перегружен ещё больше.
The nineteen arch London Bridge was even more congested.
В нынешних условиях Департамент и без того крайне перегружен.
As it is, the Department is already severely overstretched.
Таким образом, здесь мы видим, что оператор плюс перегружен.
It does concatenation. So what we see here is that the operator plus is overloaded.
Самолёт был приспособлен только для 28 пассажиров, и был крайне перегружен.
The aircraft was configured to carry 28 passengers but was heavily overloaded.
Смысл В чём смысл?
The point, most of us. What's the point?
Смысл...
The point, most of us.
Смысл.
The meaning.
Да. Часто главный сервер KDE перегружен. Взгляните, пожалуйста, на список зеркал на http www.kde.org cvsupmirrors.html.
Are there any cvs mirror sites for KDE?
Действительно, Департамент по прежнему крайне перегружен работой, поскольку новые обязательства с лихвой перекрывают завершающиеся миссии.
Indeed, the Department remained seriously overstretched, as new commitments outstripped the winding down of missions.
Если вы все пошлете мне е мейлы, я буду перегружен и моя работа будет остановлена.
If you were to send me email I would be immediately flooded and simply my work would be brought to a halt.
Смысл ясен.
The implication is clear.
Какой смысл?
What's the point?
Какой смысл?
What is the point?
Грамматический смысл
Grammar
Здравый смысл.
Common sense.
Имеет смысл
Makes sense to me.
Улавливаете смысл?
Does that make sense?
Есть смысл.
Makes sense.
Смысл понятен.
That makes sense.
Мой смысл.
My kind of sense.
А смысл?
If you give the right weight...
Какой смысл?
What good would that do?
Какой смысл?
What's the use?
Другая точка зрения будущий документ не должен быть перегружен определениями по примеру действующих договоров, касающихся космоса.
There is another viewpoint the future instrument should not be overburdened with definitions like the existing treaties on outer space.
Пожалуй, кроме одного аспекта я теперь хорошо визуально представлял, как на самом деле был перегружен центр.
(Laughter) Except, probably, in one aspect I now had a great visual representation of just how clogged up and overrun the city center really was.
И всё обрело смысл, мир обрёл для меня смысл.
And it all made sense, the world made sense to me.
Здравый смысл, редкое понятие в законе, но здесь оно было, здравый смысл Протестует против этого. Здравый смысл.
Common sense, a rare idea in the law, but here it was. Common sense Revolts at the idea. Common sense.
В чем смысл?
The message?
Это имеет смысл.
It makes sense.
Это имеет смысл?
Does this make sense?
Это имеет смысл.
This makes sense.
Жизнь потеряла смысл.
Life has lost its meaning.
Это имеет смысл?
Does it have any sense?
Какой смысл спорить?
What's the point of arguing?
В чём смысл?
What is the point?
Какой смысл учиться?
What's the point of studying?
Жизни и смысл.
40, no.
М. Смысл, 2005.
М. Смысл, 2005.
В чём смысл?
What's the point?
Ли это смысл?
Does that make sense?
Это смысл, правильно?
That make sense, right?
Вы упустили смысл.
You're missing the point.
Это имеет смысл.
That makes sense.

 

Похожие Запросы : быть перегружен - я перегружен - перегружен информацией - быть перегружен - я перегружен - перегружен эмоциями - быть перегружен - слишком перегружен