Перевод "слишком перегружен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
слишком - перевод : слишком - перевод : слишком - перевод : перегружен - перевод : слишком - перевод : перегружен - перевод : слишком - перевод : перегружен - перевод : перегружен - перевод : слишком - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не получится, сундук перегружен. | Your trunk is crammed too full. Let's take some things out. |
3yosh мост в Бахрейн перегружен | 3yosh The Bahrain causeway is congested |
Лондонский мост был перегружен ещё больше. | The nineteen arch London Bridge was even more congested. |
В нынешних условиях Департамент и без того крайне перегружен. | As it is, the Department is already severely overstretched. |
Таким образом, здесь мы видим, что оператор плюс перегружен. | It does concatenation. So what we see here is that the operator plus is overloaded. |
Самолёт был приспособлен только для 28 пассажиров, и был крайне перегружен. | The aircraft was configured to carry 28 passengers but was heavily overloaded. |
Да. Часто главный сервер KDE перегружен. Взгляните, пожалуйста, на список зеркал на http www.kde.org cvsupmirrors.html. | Are there any cvs mirror sites for KDE? |
Действительно, Департамент по прежнему крайне перегружен работой, поскольку новые обязательства с лихвой перекрывают завершающиеся миссии. | Indeed, the Department remained seriously overstretched, as new commitments outstripped the winding down of missions. |
Если вы все пошлете мне е мейлы, я буду перегружен и моя работа будет остановлена. | If you were to send me email I would be immediately flooded and simply my work would be brought to a halt. |
Другая точка зрения будущий документ не должен быть перегружен определениями по примеру действующих договоров, касающихся космоса. | There is another viewpoint the future instrument should not be overburdened with definitions like the existing treaties on outer space. |
Пожалуй, кроме одного аспекта я теперь хорошо визуально представлял, как на самом деле был перегружен центр. | (Laughter) Except, probably, in one aspect I now had a great visual representation of just how clogged up and overrun the city center really was. |
Однако уже в первый год эксплуатации этот новый терминал оказался перегружен почти вдвое, когда принял 9,5 млн человек. | It was the largest in the country and could handle over six million travelers a year the first year nine and half million people passed through. |
Такой план действий должен развертываться по времени, ставя краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные цели, и не должен быть перегружен. | The plan of action should unfold over time with short , medium and longer term goals and should not be overloaded. |
Я прошлась по нему, было очевидно, что он перегружен. Доктора, медсестры и акушерки усердно работали при слабом оснащении. | And, as I was going around, what was obviously a overstretched, you know, hardworking teams of doctors, nurses and midwifes with poor resources. |
Она слишком совершенна, слишком красива, слишком талантлива, слишком образована. | She's too perfect. She's too talented. She's too beautiful. |
Слишком, слишком поздно. | Too, too, too, too late. |
Слишком быстро, слишком быстро. | Too hot, too hot. |
Слишком рискованно, слишком опасно. | I mean, it's too risky, too dangerous. |
Слишком обтягивающе, слишком коротко. | II'M JUST SO HAPPY THAT THEY STOPPED IT. |
О, слишком, слишком глубока. | Oh, much, much too deep. |
Слишком просто, слишком стандартно. | Things don't happen like this, you know. It's too easy, too pat. |
Слишком бледно. Слишком грузно. | Too pale. |
Слишком долго, слишком сложно. | Too long, too complicated. All of it. |
Слишком многие задерживаются слишком долго. | Too many people stay for too long. |
Да, слишком плохо, слишком поздно | It's too bad you're too late. |
Это слишком непредсказуемо, слишком беспорядочно. | It's too unpredictable, too haphazard. |
Ты слишком жесток, слишком беспощаден. | You're too mean, too cruel. |
Ваша история, слишком простая для русского, слишком умно и слишком прямо. | Your story's too simple for a Russian, too smart and too straight. |
Слишком коротко, слишком ясно. И слишком симметрично, вот что не так. | It's a little too neat, too tidy, and altogether too symmetrical, that's what's wrong with it. |
Слишком много слишком больших, чтобы обанкротиться ? | Too Much Too Big to Fail ? |
Слишком большая экономия, слишком малые инвестиции | Too Much Saving, Too Little Investment |
Инклюзивность слишком мало или слишком много? | Urban governance, part I inclusiveness too little or too much? |
Слишком много всего, Фелиция. Слишком много. | It's too much, Felice. |
Но этого слишком мало. Слишком поздно. | But this is too little. |
Это было слишком быстро, слишком просто. | It was too quick, too easy! |
Ты слишком добрый и слишком щедрый. | Be quiet. You talk and talk, always blaming us old folks. |
Он слишком реальный и слишком прекрасный. | It's too real and too beautiful. |
Я слишком молодой и слишком талантливый.. | I'm too young, and I have too much talent. |
Кроме того, Комитет, которому поручено следить за выполнением Конвенции, перегружен работой. Большое число ратификаций привело к огромному количеству докладов, которые следует рассмотреть. | In addition, the Committee monitoring the implementation of the Convention was overloaded with work, because the very number of ratifications had resulted in a host of reports for consideration. |
Необходимо также обеспечить, чтобы принятая система не была слишком сложной, слишком жесткой, слишком громоздкой или слишком дорогостоящей. | It was also important to avoid a system that was overly complex, too rigid, too cumbersome or too costly. |
Слишком. | TOO BAD. |
Землю, где несчастные слишком несчастны, богатые слишком богаты, а больные слишком больны. | Earth where miserable people are really too miserable, the rich too rich and the sick too sick. |
Слишком мало тибетцев, и слишком много китайцев. | There are too few Tibetans, and too many Chinese. |
Слишком много процессов в слишком многих местах. | Too much action in too many places |
Слишком много машин и слишком большое движение. | There are too many cars and too much traffic. |
Похожие Запросы : перегружен - быть перегружен - я перегружен - перегружен информацией - быть перегружен - я перегружен - перегружен эмоциями - быть перегружен - перегружен смысл