Перевод "переоценка производных" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

переоценка - перевод : переоценка - перевод : переоценка - перевод : переоценка производных - перевод : переоценка - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Переоценка.
Second thoughts.
Переоценка экономического роста.
Re assessment of economic growth Economic growth is not in and of itself a good.
Переоценка потребностей миссий
Reassessment of requirements for missions
Переоценка иранской ядерной угрозы
Re Thinking the Iranian Nuclear Threat
И на самом деле это будет хорошим обзором производных, или даже приложением производных.
And actually this could be a good review for derivatives, or actually an application of derivatives.
6. Переоценка по ставкам на 1996 1997 годы
6. Recosting at 1996 1997 rates 201.7
Иначе данная функция имеет formula_14 непрерывных производных.
Otherwise, the function has formula_14 continuous derivatives.
Вам нужен только код для рассчета производных.
In fact, I actually used to have used these algorithms for a long time, like maybe over a decade, quite frequently, and it was only, you know, a few years ago that I actually figured out for myself the details of what conjugate gradient, BFGS and O BFGS do.
Переоценка Малайзией вопроса о введении контроля на отток капитала
Rethinking Malaysia s Capital Controls
Третьей причиной для оптимизма является переоценка экономики климатического изменения.
A third cause for optimism is the re appraisal of climate change economics.
Салицилаты получаются из салициловой кислоты и её производных.
Salicylates come from salicylic acid and its derivatives.
b) переоценка базы ресурсов, необходимой для завершения разработки программного обеспечения.
(b) Reassessment of the resources needed for completing the construction of the software.
Вычисление этих частных производных, переходя от этого уравнения к тем уравнениям внизу, вычисление этих частных производных требует некоторых вычислений с несколькими переменными
And computing these partial derivatives, so going from this equation to either of these equations down there, computing those partial derivative terms requires some multivariate calculus.
Но важным недостатком производных ценных бумаг является их срочность.
But an important disadvantage of derivatives is their short maturity.
Метод характеристик () метод решения дифференциальных уравнений в частных производных.
In mathematics, the method of characteristics is a technique for solving partial differential equations.
Что такое первой и второй производных e с x?
What's the first and second derivatives of e to the x?
Как только подумаю о производных, сразу вспоминаю о репетиторе.
I can't even think about derivatives without thinking of that tutor in Manor Hall.
Однако, кажется, что как переоценка, так и реформы займут некоторое время.
But it seems that both revaluation and reform will take time.
Односторонняя переоценка юаня закончится, вместе с постепенным ослаблением внешнего давления ликвидности.
The renminbi s unilateral revaluation will end, accompanied by the gradual easing of external liquidity pressure.
Здесь необходима серьезная переоценка наших тактик ведения переговоров и старых привычек.
Here a serious reassessment of our negotiating tactics and old habits is needed.
Но важным недоста ком производных ценных бумаг является их срочность.
But an important disadvantage of derivatives is their short maturity.
В градиентном спуске при подсчете производных мы считаем эти суммы
So, in gradient descent, you know, when computing derivatives, we're computing these sums, this sum of.
В итоге, единственный выход это переоценка стоимости обязательств посредством реструктуризации или инфляции.
Eventually, the only way out is to reset the value of liabilities via restructuring or inflation.
Мы говорим о книгах о гипергеометрических дифференциальных уравнениях в частных производных.
We're talking about books on hyper geometric partial differential equations.
Этот вопрос особенно важен при решении дифференциальных уравнений в частных производных.
This issue is especially important in the solution of partial differential equations.
Сейчас я сделаю ещё примеры повторения некоторых производных, которые мы встречали.
I'm now going to do some more examples of a bit of a review of some of the derivatives that we've been seeing.
Конечно, необходима дальнейшая переоценка обменного курса, но это может сыграть только второстепенную роль.
Yes, further revaluation of the exchange rate is needed, but this can play only a secondary role.
Имея такие плохие итоги работы, нам необходима переоценка ценностей и открытость к другим подходам.
With such a poor track record, there is a need for soul searching and openness to other approaches.
Благодаря новому компьютеру и телекоммуникационным технологиям был построен гигантский рынок для производных инструментов.
On the back of the new computer and telecommunications technology, a giant market for derivative instruments was built.
Нет каких то особенных Западных или Восточных мобильных телефонов или производных финансовых инструментов.
There are no peculiarly Western or Eastern mobile phones or financial derivatives.
Порядок входящих в уравнение производных может быть различен (формально он ничем не ограничен).
In some cases, this differential equation (called an equation of motion) may be solved explicitly.
Частные производные могут быть объединены интересными способами для создания более сложных выражений производных.
Partial derivatives may be combined in interesting ways to create more complicated expressions of the derivative.
Когда в сентябре наконец произошла переоценка риска, инвесторы запаниковали, вызвав утечку ликвидности и кредитную забастовку.
When the repricing of risk finally occurred in September, investors panicked causing a liquidity run and a credit strike.
информация о допустимости производных доказательств, если таковые могут использоваться в правовой системе государства участника.
In the circumstances, the Committee concludes that due weight must be given to the complainant's allegations and that the facts, as submitted, constitute torture within the meaning of article 1 of the Convention.
Здесь, похоже, и кроется комедия, основанная на нелогичном противоречии логических фактов и их производных.
Comedy seems to live here, to subsist on the illogic of logical contradiction and its derivatives.
Главным источником несчастья и расстройств человеческой жизни является переоценка разницы между одной необратимой ситуацией и другой...
The great source of both the misery and disorders of human life seems to arise from overrating the difference between one permanent situation and another
Хорошо развитые рынки связанных с недвижимостью производных инструментов позволили бы домовладельцам покончить с азартными играми.
Well developed markets for real estate derivatives would allow homeowners to kick the gambling habit.
И оставгиеся две переменные, по которым я не беру частных производных, я считаю за константы.
And I'm treating the other two variables that I'm not taking the partial derivative with respect to, as constants.
Внешне, по крайней мере, мини переоценка курса едва ли подорвала способность Китая подчинять валютные рынки своей воле.
On the surface, at least, the mini revaluation hardly seems to have compromised China s ability to bend exchange markets to its will. Foreign experts had warned that a small Yuan appreciation might be worse than none.
Внешне, по крайней мере, мини переоценка курса едва ли подорвала способность Китая подчинять валютные рынки своей воле.
On the surface, at least, the mini revaluation hardly seems to have compromised China s ability to bend exchange markets to its will.
Эта научная переоценка наследия Георга II, однако, не устранила полностью его общественное восприятие как слабый смехотворный король .
This academic re assessment of George II, however, has not totally eliminated the popular perception of him as a faintly ludicrous king .
Он подчеркнул, однако, что пятая программа послужила той основой, на которой производилась переоценка проблем развития в Пакистане.
He stressed, nevertheless, that the fifth programme had served as a centrepiece for the re evaluation of development in Pakistan.
Но, если у нас есть много параметров и очень мало тренировочных данных, то переоценка может стать проблемой.
But, if we have a lot of features, and, very little training data, then, over fitting can become a problem.
Рынок связанных с недвижимостью производных инструментов, который может помочь уравновесить этот риск, только только начинает складываться.
A market for real estate derivatives that can help balance these risks is only just beginning to appear.
То же он писал П. Дёйссену 26 ноября, сообщая, что Переоценка всех ценностей с основным заглавием Антихрист готова.
It is state of being that consists of ...a doing, above all a not doing of many things...

 

Похожие Запросы : переоценка прибыль - Переоценка запасов - переоценка активов - переоценка активов - налог переоценка - переоценка стоимости - полная переоценка - переоценка эффект - переоценка резерв - Переоценка дата