Перевод "перестают функционировать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

функционировать - перевод : перестают функционировать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Местные предприятия, лишенные возможности получать необходимые материалы или отгружать свою продукцию, перестают функционировать.
Local businesses, unable to obtain supplies or ship products, cease operation.
Эксперименты в искусственных условиях показали, что при температуре ниже 15 С нервы электрических органов перестают эффективно функционировать.
Experiments in vitro have found that the nerves innervating the electric organ essentially stop functioning at temperatures below .
Они перестают расти, они перестают работать над собой, они не расширяют кругозор, они перестают подталкивать себя.
Most people, they raise a family, they earn a living and then they die. They stop growing, they stop working on themselves, they stop stretching, they stop pushing themselves
Цивилизации перестают существовать.
Civilizations end.
Потом они перестают расти.
Then they stop growing.
Люди перестают покупать машины, перестают покупать прохладительные напитки и переходят на другие продукты.
People stop buying cars, in the end they'll buy less soft drinks, they'll buy some other product.
Люди перестают заниматься практической работой.
People are getting away from doing hands on stuff.
Даже мужчины перестают бояться потрясти бёдрами.
Even men are letting go of their fear of hip shaking.
Когда там перестают идти дожди, начинаются войны.
When the rains fail there, wars begin.
Когда деньги перестают поступать, источник богатства пересыхает.
No sane politician will commit to another decade of structural reforms that will test the patience of ordinary Latin Americans beyond the limits of electoral survival.
Когда деньги перестают поступать, источник богатства пересыхает.
When the money stopped flowing in, the wealth dried up.
Люди не перестают говорить, что я лесбиянка.
People say I'm gay...I don't know what I am.
Однако они не перестают вступать в противоречия,
But they would still have differed from one another,
Однако они не перестают вступать в противоречия,
But as things stand, now they will not cease to differ among themselves and to follow erroneous ways
В десять лет дети уже перестают перечить
Ten is what you are when you're not cross.
Он то, что позволяет вам функционировать он то, что позволяет любому существу функционировать.
It is what makes you function it is what makes every organism function.
Пациенты часто умирают потому, что перестают сопротивляться своим болезням.
Patients often die simply because they yield to their diseases.
Факты не перестают существовать от того, что ими пренебрегают.
Facts do not cease to exist because they are ignored.
Поистине, перестают уповать на милосердие Аллаха только люди неверующие .
Only they despair of God's mercy who do not believe.
Поистине, перестают уповать на милосердие Аллаха только люди неверующие .
Verily only the unbelievers despair of Allah's mercy.
Их дети перестают работать, они строят школу, они говорят
They take their kids out of the workplace, they build a school, they say,
У нас нет налички, люди уже перестают доверять чекамТ.С.
We've no cash. People are beginning to mistrust the T.C.'s.
Начал функционировать 2 апреля 2002 года.
Its activity started on April 2, 2002.
Начала функционировать новая структура Центральных учреждений.
New Headquarters structure has been put into effect.
Иначе данная Организация не сможет функционировать.
Otherwise, this Organization will not be able to function.
Угрозы не перестают быть реальностью для многих журналистов на Мальдивах.
Threats continue to be a reality for many journalists in Maldives.
Но ведь люди не перестают вступать в противоречия между собой ,
But they would still have differed from one another,
Но ведь люди не перестают вступать в противоречия между собой ,
But as things stand, now they will not cease to differ among themselves and to follow erroneous ways
Мои внутренности кипят и не перестают встретили меня дни печали.
My heart is troubled, and doesn't rest. Days of affliction have come on me.
Мои внутренности кипят и не перестают встретили меня дни печали.
My bowels boiled, and rested not the days of affliction prevented me.
остаются гиганты перестают черная комната вместо заражения это сказал Солнце
remain giants stop black room instead of contracting it said the Sun
В такой момент многие перестают верить в свои творческие способности.
And some opt out thinking of themselves as creative at that point.
Начинают с этого, а потом и в синагогу перестают ходить.
Start that way and soon you'll skip temple!
Она происходит, когда два человека перестают изображать из себя всезнаек .
It's two people dropping the pretense of being know it alls.
Ты понимаешь, что твой французский хорош, когда люди перестают хвалить его.
You know that your French is good when people stop complimenting you on how good your French is.
Через 49 дней на семейный алтарь перестают класть рис за умершего.
After 49 days, le chung that , the family stops bringing rice for the dead to the altar.
Там беззаконные перестают наводить страх, и там отдыхают истощившиеся в силах.
There the wicked cease from troubling. There the weary are at rest.
Там беззаконные перестают наводить страх, и там отдыхают истощившиеся в силах.
There the wicked cease from troubling and there the weary be at rest.
Они действуют успокаивающе, хотят сделать приятное, размышляют, никогда не перестают думать.
They're placating, they want to please, ruminating, they never stop thinking
Перочинные ножи перестают быть частью нашей культуры, что я считаю ужасным.
Pocketknives are kind of drifting out of our cultural consciousness, which I think is a terrible thing.
Ни одно из них не будет функционировать.
None of these will work.
ЭС может функционировать в 2 х режимах.
There are two interpretations of this.
В 1827 году стал функционировать морской порт.
A port opened in 1827 and the first school opened in 1841.
1931 год в городе начал функционировать водопровод.
In 1931 is constructed the first aqueduct Municipal.
ПИС начал функционировать 7 декабря 1993 года.
The TEC started operating on 7 December 1993.

 

Похожие Запросы : перестают расти - перестают удивлять - перестают действовать - перестают действовать - перестают нарастают - перестают контролировать - перестают соответствовать - перестают производить - перестают представлять - эффективно функционировать - продолжает функционировать - продолжать функционировать - функционировать мудры