Перевод "периоды истории" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
истории - перевод : истории - перевод : истории - перевод : истории - перевод : периоды истории - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В разные периоды истории большинство населения в городе составляли хорваты, венгры, немцы, сербы. | The population of the town through the history included Croats, Serbs, Magyars, Germans and Romani. |
В истории Северной Норвегии были периоды, когда поморская торговля была необходима для выживания. | In North Norway, the pomor trade were in periods essential for survival. |
В истории были периоды, когда исламские общества были намного более передовыми, чем западные общества. | There were periods in history when Islamic society was considerably more advanced than Western society. |
Переходные периоды | Transition periods |
Отчетные периоды | Reporting periods |
Более того, по сравнению с периодами войны, нищеты и слез, периоды мира составляют весьма незначительную часть нашей истории. | Indeed, compared with the periods of war, poverty and tears, periods of peace constitute a very small part of our history. |
Худшие периоды в человеческой истории, будь то в Камбодже, или Германии, или Руанде, начинались также, с демонизации иных . | The worst eras in human history, whether in Cambodia or Germany or Rwanda, they start like this, with negative other izing. |
Таким образом, у нас есть периоды изобилия и периоды дефицита. | So we have these feast and famine cycles. |
Будущие сессионные периоды | Note by the Executive Secretary |
БУДУЩИЕ СЕССИОННЫЕ ПЕРИОДЫ | Future sessional periods |
В другие моменты истории Центральная Америка переживала периоды экономического роста, однако при этом обеспечивалось повышение уровня жизни лишь немногих. | In other historical periods Central America experienced economic growth without necessarily improving the living standards of more than just a few. |
необходимый переходный период периоды? | The necessary transition period periods? |
c) Будущие сессионные периоды | Future sessional periods |
в периоды вооруженных конфликтов | environment in times of armed conflict |
окружающей среды в периоды | of the environment |
В ПЕРИОДЫ ВООРУЖЕННЫХ КОНФЛИКТОВ | OF THE ENVIRONMENT IN TIMES OF ARMED CONFLICT |
Бывают периоды затишья, когда супруги живут как добрые друзья, и другие периоды менее спокойные. | There are calm periods when you live like good friends, and other periods... that are less calm. |
наследия в периоды вооруженных конфликтов | natural heritage sites in times of armed conflict |
Периоды, на которые предусматриваются ассигнования | Periods of appropriation Gross |
В истории как одной, так и другой страны периоды мирной политики, основанной на сотрудничестве и добрососедских отношениях, чередовались с периодами насилия и кровопролития. | Both societies have a mixed history that included periods of peaceful, cooperative politics and periods of violence and bloodletting. |
Есть и другая сторона этой истории, которую неудобно упоминать повышение температуры уменьшит длительность холодных времен года, которые убивают значительно больше, чем жаркие периоды. | There s another side of the story that s inconvenient to mention rising temperatures will reduce the number of cold spells, which are a much bigger killer than heat. |
Оформление евробанкнот следует теме Европейские периоды и стили , изображая архитектурные символы семи периодов истории европейской культуры, например, романский стиль на банкноте 10 евро. | e designs on euro banknotes follow the theme ages and styles of Europe , depicting architectural images from seven periods in European cultural history for example, Romanesque styles on the 10 note. e images emphasise windows and gateways, reflecting the European spirit of openness and cooperation. |
Оформление евробанкнот следует теме Европейские периоды и стили , изображая архитектурные символы семи периодов истории европейской культуры, например, романский стиль на банкноте 10 евро. | 1999 e Schengen area, first agreed one e designs on euro banknotes follow the theme ages and styles of Europe , depicting architectural images from seven periods in European cultural history for example, Romanesque styles on the 10 note. e images emphasise windows and gateways, reflecting the European spirit of openness and cooperation. |
Исключительные периоды иногда порождают исключительных лидеров. | Exceptional periods sometimes create exceptional leaders. |
А потому, что переходные периоды опасны. | Because transitions are dangerous times. |
Редко, редко выдавались короткие спокойные периоды. | Very, very rare were the short intervals of quiet. |
На длительные периоды электричество исчезало совершенно. | Our power supply has disappeared completely for long periods. |
окружающей среды в периоды вооруженных конфликтов | protection of the environment in times of armed conflict |
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ В ПЕРИОДЫ ВООРУЖЕННЫХ КОНФЛИКТОВ | THE PROTECTION OF THE ENVIRONMENT IN TIMES OF ARMED CONFLICT |
об охране окружающей среды в периоды | ON THE PROTECTION OF THE ENVIRONMENT IN TIMES OF |
0 периоды переподготовки и повышения квалификации | 0 retraining and updating periods, to attend courses in the EU only |
Во всем мире предметом гордости, источником величия стран во многом являются работы их художников, архитекторов, ремесленников и рабочих, созданные в разные периоды их истории. | The pride and glory of countries in all parts of the globe is derived, to a great extent, from what their artists, architects, artisans and workers produced in different periods of history. |
Остальные изотопы имеют периоды полураспада менее 30 дней (большинство из них имеют периоды полураспада менее 10 минут). | All of the remaining thorium isotopes have half lives that are less than thirty days and the majority of these have half lives that are less than ten minutes. |
Оставшиеся изотопы имеют периоды полураспада менее 30 дней (большинство из них имеют периоды полураспада менее 10 минут). | All of the remaining radioactive isotopes have half lives that are less than thirty days and the majority of these have half lives that are less than ten minutes. |
е) Охрана окружающей среды в периоды немеждународных вооруженных конфликтов возможное применение норм, действующих в периоды международных вооруженных конфликтов. | (e) Protection of the environment in times of non international armed conflict possible application of the rules applicable in times of international armed conflict. |
Постреволюционные периоды, однако, предоставляют большую свободу действий. | Post revolutionary periods, however, allow for more variety. |
И ОБЩЕГО КОЛИЧЕСТВА ДОЛЖНОСТЕЙ ЗА ДВУХГОДИЧНЫЕ ПЕРИОДЫ | COMPARISON OF COMMON SERVICES STAFF TO TOTAL STAFF FOR |
статистические периоды в течение трехгодичного периода ..... 22 | base periods over a three year scale period . 23 |
базисные статистические периоды и специальные корректировки 29 | base periods and the ad hoc adjustments . 31 |
В периоды экономический кризисов богатство не исчезает. | In periods of economic crisis, wealth is not destroyed, it is merely transferred . |
Итак, амплитуда равна 1, но периоды разные. | So the amplitude is 1, but their period is different. |
Осуществление этого проекта, разбитого на периоды времени, было поручено примерно 50 экспертам из числа бурундийцев и иностранцев, являющимся специалистами в вопросах истории, географии, языкознания и антропологии. | It was divided by periods among some 50 authors, both Burundians and foreigners, experts in history, geography, linguistics and anthropology. |
Если рассматриваются периоды полураспада при разложении, необходимо указать, относятся ли эти периоды полураспада к минерализации или к первичному разложению. | If degradation half lives are quoted it must be indicated whether these half lives refer to mineralization or to primary degradation. |
Историки могут привести авторитетные примеры, что периоды высоких максималистских обязательств нанесли больше ущерба положению Америки в мире, чем периоды сокращения. | Historians can make a credible case that periods of maximalist over commitment have done more damage to America s place in the world than periods of retrenchment. |
), периоды существования в виде сети (2001 2005 гг. | What exactly al Qaeda is, or was, remains in dispute. |
Похожие Запросы : последовательные периоды - ваши периоды - периоды отпуска - Периоды голодания - периоды кризиса - периоды незанятости - периоды активности - Периоды неиспользования - периоды Рассматриваемые - периоды жизни