Перевод "персонал присутствует" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
персонал - перевод : персонал - перевод : персонал - перевод : персонал - перевод : персонал присутствует - перевод : присутствует - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Присутствует. Убалди. Присутствует. | I don't understand. |
Том присутствует. | Tom is present. |
Барони. Присутствует. | Mario, Mario! |
Присутствует. Марио! | Mario! |
Петрочинетти! Присутствует. | Present. |
Сильвани. Присутствует. | Petrocinetti is absent again. |
Присутствует. Тишина! | Hush, hush. |
Если сторона решает лишь регистрировать и наблюдать минные районы, то защита для граждан будет существовать только пока присутствует военный персонал. | If a party decides only to record and monitor mined areas, the protection for civilians will only exist as long as military personnel are present. |
Мы знаем, что Организация Объединенных Наций присутствует здесь что Организация африканского единства присутствует здесь что Содружество присутствует здесь что Европейское сообщество присутствует здесь. | We know that the United Nations is there that the Organization of African Unity is there that the Commonwealth is there that the European Community is there. |
Устройство уже присутствует. | Device already present. |
Присутствует, очевидно, разнообразие. | There's obviously diversity. |
Присутствует. Петрочинетти, успокойся. | Petrocinetti, calm down. |
Местный персонал Неместный персонал b | Local Non local b |
Итого, международный персонал Местный персонал | Local staff 414 (46) 368 |
Билл Гейтс здесь присутствует? | Is Bill Gates here? |
Он присутствует на встрече. | He is present at the meeting. |
Сегодня присутствует весь класс. | The whole class is present today. |
Присутствует в компьютерной игре . | This is just one. |
Присутствует также текстильная отрасль. | Also textile industry is present in the town. |
Также присутствует USB 2.0. | And it has USB 2.0. |
Оно естественным образом присутствует. | It is naturally present. |
Здесь присутствует компонент богатства. | There may be a pure equity component here. |
В страхах присутствует интрига. | Fears also have suspense. |
Чтото магическое присутствует здесь. | There's something magical about it. |
Тут присутствует некая ирония. | There's a certain irony. |
Присутствует. Поговорить надо срочно. | I must tell you something urgently. |
Морини. Присутствует. Не понимаю. | I don't understand. |
Персонал | Staff |
Персонал | Personnel 25 000 |
Персонал | Quality of service |
Персонал | Staff Director |
Персонал | Staff issues |
Персонал? | Personnel? |
Комитет присутствует в полном составе. | The committee are all present. |
Присутствует в тактическом шутере 7.62. | It is only available in .380 ACP caliber. |
В игре присутствует локация Ультракс. | From that point, he starts ascending. |
В главе присутствует развязка игры. | During the 2009 D.I.C.E. |
Присутствует в водах солёных озёр. | It dissolves in three parts of water at . |
Присутствует в большинстве живых клеток. | It can be found in most living cells. |
Функция присутствует в ELF объекте | There is no source available for the following function |
В аудитории присутствует Бенуа Мандельброт. | Benoit Mandelbrot is in the audience. |
То есть здесь присутствует трехмерность. | So it does cause a dimension, it does read. |
Но, действительно, риск большой присутствует. | But, indeed, there is a huge risk. |
Крис Фарина присутствует здесь сегодня. | Chris Farina is here today at his own cost. |
Нечто присутствует... то, что заботится... | Something is there, taking care. Very great. |
Похожие Запросы : физически присутствует - всегда присутствует - более присутствует - сильно присутствует - присутствует довольно - уже присутствует - присутствует угроза - всегда присутствует - присутствует барьер - сигнал присутствует - присутствует с - мысленно присутствует - всегда присутствует