Перевод "платеж причитается" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
причитается - перевод : причитается - перевод : причитается - перевод : платеж - перевод : платеж - перевод : причитается - перевод : платеж - перевод : платеж причитается - перевод : платеж - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Платеж | Company's bank |
Право на платеж | Right to payment |
Причитается Фонду обеспечения | Due to Provident Fund |
Я задержал прошлый платеж. | I'll go over there later. |
Еще за одного причитается! | One more to account for! |
То, что ей причитается. | Give her what's due, of course. |
Мне причитается на две тысячи больше. | I want an extra 2000 francs. |
a Трехпроцентный дополнительный платеж Соединенных Штатов Америки. | a 3 per cent additional payment by the United States of America. |
Это вся любовь, которая тебе сегодня причитается. | That's all the love I'm giving away this morning. |
Думаю, после всего этого тебе коечто причитается. | I should think they'd owe you something for a change. |
Любой внесенный платеж должен отражаться в докладе об исполнении. | Any payment made should be reflected in the performance report. |
Однако первый платеж до сих пор не был получен. | However, the first payment had not yet been received. |
Кинпэй, что ты собираешься делать? То, что ей причитается. | What are you going to do? Give her what's due, of course. |
Вы мистер Колли Киббер. Мне причитается приз Дейли Мессенджер . | 'You are Kolley Kibber and I claim the Daily Messenger prize. ' |
Так вот почему банк хочет вам положить некоторые авансовый платеж. | So that's why the bank wants you to put some down payment. |
iv) причитается из Общего фонда ЦМТ 600 731 долл. США | (iv) Due from ITC General Fund 600,731 |
Послушайте, я хочу, чтобы вы получили все, что вам причитается. | Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. |
Эта функция позволяет совершать платеж на кассе магазина при помощи смартфона. | This function will make it possible to complete a transaction at a till using a smartphone. |
Вы готовы сделать первый платеж и забрать сокола от меня подальше? | Are you ready to make the first payment and take the falcon off my hands? |
Когда ж потом пришло благое (время), Они сказали Нам причитается сие . | So whenever good hap came unto them, they would say ours is this. |
Когда ж потом пришло благое (время), Они сказали Нам причитается сие . | But whenever good came to them, they said Ours is this. |
Когда ж потом пришло благое (время), Они сказали Нам причитается сие . | When something good came their way, they said, This is ours. |
Когда ж потом пришло благое (время), Они сказали Нам причитается сие . | But whenever prosperity came their way, they said 'This is our due.' |
с) представляющей собой обязательство произвести платеж за операцию по кредитной карте или | (c) Representing the payment obligation for a credit card transaction or |
Клиент, сумма для закрытия сберегательного счета счастливый платеж 3 610 000 вон. | Client, the amount for closing the Happy Installment Savings Account is 3,610,000 won. |
В этой ситуации, вот почему банк хочет вам положить Некоторые авансовый платеж. | So in this situation, this is why the bank wants you to put some down payment. |
Если должник по счету производит платеж в соответствии с уведомлением, он освобождается от ответственности только в объеме той части или того неделимого интереса, в отношении которых был произведен платеж | If the account debtor pays in accordance with the notification, it is discharged only to the extent of the part or undivided interest paid. |
v) причитается в Фонд оборотных средств МВЦ ЭОД 122 475 долл. США | (v) Due to the ICC EDP Revolving Fund 122,475 |
Второй платеж в размере 18 665 евро был произведен 23 марта 2005 года. | The second installment of 18.665 was paid on 23 March 2005. |
А потом с помощью чудесных операций с частичным покрытием банки преумножают этот платеж. | Then, this new money created by the Fed is multiplied by a factor of ten by the banks, thanks to the fractional reserve principle. |
8. Настоящая статья не затрагивает любых иных оснований, по которым платеж должника лицу, имеющему право на платеж, компетентному судебному или иному органу или в публичный депозитный фонд освобождает должника от ответственности. | 8. This article does not affect any other ground on which payment by the debtor to the person entitled to payment, to a competent judicial or other authority, or to a public deposit fund discharges the debtor. |
2. Цессионарий не может удерживать больше того, что ему причитается из дебиторской задолженности. | 2. The assignee may not retain more than the value of its right in the receivable. |
В настоящее время правительствам стран, предоставляющих войска, причитается свыше 200 млн. долл. США. | Presently, there is an accumulated deficit of over 200 million due to the troop contributing countries. |
А если сестер две, то им причитается две трети того, что оставил брат . | In ease he has two sisters then they will get two thirds of the heritage. |
А если сестер две, то им причитается две трети того, что оставил брат . | But if there are two sisters, they receive two thirds of what he leaves. |
А если сестер две, то им причитается две трети того, что оставил брат . | And if the heirs are two sisters, they shall have two thirds of what he has left behind. |
iii) причитается в Общий фонд Организации Объединенных Наций 1 091 694 долл. США | (iii) Due to the United Nations General Fund 1,091,694 |
iv) причитается в Фонд оборотных средств для учебных комплектов 36 827 долл. США | (iv) Due to the Training Packs Revolving Fund 36,827 |
Эти суммы останутся на счетах дебиторской задолженности до тех пор, пока платеж не будет произведен. | These amounts shall remain recorded as accounts payable until payment is effected. |
Эти сумы останутся на счетах дебиторской задолженности до тех пор, пока платеж не будет произведен. | These amounts shall remain due until payment is effected. |
h) настоящая рекомендация не затрагивает любых иных оснований, по которым платеж должника по счету лицу, имеющему право на платеж, компетентному судебному или иному органу или в публичный депозитный фонд освобождает должника по счету от ответственности. | (h) This recommendation does not affect any other ground on which payment by the account debtor to the person entitled to payment, to a competent judicial or other authority, or to a public deposit fund discharges the account debtor. |
Не убавляйте людям того, что им причитается, и не творите на земле зла, распространяя нечестие. | And do not withhold from people what belongs to them, and do not corrupt the land |
Не убавляйте людям того, что им причитается, и не творите на земле зла, распространяя нечестие. | And do not give the people their goods diminished, and do not roam the earth causing turmoil. |
Не убавляйте людям того, что им причитается, и не творите на земле зла, распространяя нечестие. | and diminish not the goods of the people, and do not mischief in the earth, working corruption. |
Не убавляйте людям того, что им причитается, и не творите на земле зла, распространяя нечестие. | And defraud not people of their things, and commit not corruption on the earth. |
Похожие Запросы : долг причитается - причитается сумма - обязанности причитается - требование причитается - денежные суммы причитается - любая сумма причитается