Перевод "платить во внимание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

внимание - перевод : Внимание - перевод : платить - перевод :
Pay

платить - перевод : платить - перевод : платить во внимание - перевод : платить во внимание - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вот это да, это стоящая сумма, принимая во внимание, что не надо платить налоги.
Dear me, that's quite a sum considering that it's taxfree.
Во вторых, за привилегию надо платить.
Secondly, privilege must be paid for.
Во вторых, вы должны платить своим политическим нахлебникам.
The second thing you need to do is pay your political hangers on.
Принимая во внимание культуру
Making Culture Count
Заставим бедных платить , так можно описать сегодняшний финансовый порядок во Франции.
Let s make the poor pay is his fiscal order of the day.
Платить, платить лучше, она снимает страх будете платить хорошо вы платите больных.
Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick.
Я приму это во внимание.
I'll take it into consideration.
Мы приняли во внимание это.
We considered that.
Всё нужно принимать во внимание.
Everything must be accounted for.
Мы примем это во внимание.
We'll take that into consideration.
Суд примет это во внимание.
The court will take that into account.
Более того, даже принимая во внимание, что микрофинансирование дает возможность неимущим получить капитал или выполнить свои коммерческие обязательства, им приходится платить почти вдвое больше, чем корпорациям.
Furthermore, even though micro finance give access for poor people to have capital or liquidity but they have to pay almost twice than corporation.
Платить за его адвокатов, платить за его мать.
Forking out for his lawyers, for his mother.
Желание платить.
The willingness to pay.
Будешь платить?
Cough up the bread!
Ты платить!
You pay.
Америка должна принять это во внимание.
America should take note.
НАТО приняло это мнение во внимание.
NATO has been heeding this insight.
Они приняли во внимание любую возможность.
They took every possibility into consideration.
Ты должен принять это во внимание.
You have to take that into account.
Вам надо принять это во внимание.
You have to take that into account.
Тебе надо принять это во внимание.
You have to take that into account.
Нам надо многое принять во внимание.
We have a lot to consider.
Представленные замечания обычно принимались во внимание.
Reported comments and remarks were usually taken into account.
принимая во внимание заключение Административного суда,
Having considered the opinion of the Administrative Court,
Робер, нужно принять во внимание подсознание!
Robert, you have to take the subconscious into account!
Примите во внимание жизнь этого человека.
Consider the life of this man.
Мы не можем платить, и мы не будем платить.
We can't pay and we wouldn't pay.
Общество должно быть готово идти вперёд, субсидировать закупку противомоскитных сеток и их бесплатное распространение, или платить людям за использование сеток, принимая во внимание то, что мы уже назвали.
Societies should be willing to go out and subsidize the net, give them for free, or, for that matter, pay people to use them because of those contagion benefits.
Даже в Париже за это приходится платить. Голому платить нечем.
But even in Paris that takes money which is what I don't have in the first place.
принимая во внимание соответствующие резолюции Совета Безопасности,
Bearing in mind the relevant resolutions of the Security Council,
Вы должны принять во внимание его возраст.
You must take his age into account.
Ты должен принять во внимание его возраст.
You must take his age into account.
Учитель не принимал во внимание мою позицию.
The teacher didn't appreciate it.
Мы должны были принять во внимание расписание.
We should have taken the schedule into consideration.
Мы должны принимать во внимание его молодость.
We must take his youth into account.
Вам следует принять во внимание её болезнь.
You should take her illness into consideration.
Ты должен принять во внимание их идеи.
You must take their ideas into account.
Вы не приняли во внимание его молодость.
You've made no allowance for the fact that he is young.
Уверен, что Том примет это во внимание.
I'm sure Tom will take that into consideration.
принимая во внимание замечания ряда выдающихся участников,
In the light of the remarks by various distinguished participants,
Принципы международного гуманитарного права принимаются во внимание.
The principles of international humanitarian law are taken into consideration.
Группа также принимала во внимание следующие аспекты
The Panel, therefore, makes no recommendation in respect of this claim unit.
КС, возможно, пожелает принять во внимание следующее
The written proposals submitted by country Parties and the present report prepared by the secretariat
Комитету предлагается принять эти суммы во внимание.
The Committee is requested to take note of these amounts.

 

Похожие Запросы : во внимание - платить особенно внимание - платить хорошее внимание - принимать во внимание - любят во внимание - попадают во внимание - Takeing во внимание - нарушение во внимание - держа во внимание - принимает во внимание - заряд во внимание - тянуть во внимание - принести во внимание