Перевод "принимать во внимание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принимать - перевод : внимание - перевод : Внимание - перевод : принимать - перевод : принимать во внимание - перевод : принимать - перевод : принимать во внимание - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : принимать во внимание - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Всё нужно принимать во внимание.
Everything must be accounted for.
Мы должны принимать во внимание его молодость.
We must take his youth into account.
Учёные тоже начали принимать во внимание эстетику.
Scientists are starting to also consider aesthetics.
Следует принимать во внимание два основных момента.
Some hints to get simple, you can regroup some raw materials that are not that important into a group additives or other .
Ты должен принимать во внимание его психическое состояние.
You should take account of his mental condition.
Во первых, нужно принимать во внимание, что люди стремятся избегать риска.
First, it has to be assumed that individuals prefer to avoid risk.
И должны принимать во внимание вопросы, связанные с политикой.
And often focuses on policy related questions.
В процессе расследования необходимо принимать во внимание ряд соображений.
A number of considerations must be taken into account during the interrogation process.
Мы должны принимать во внимание тот факт, что она старая.
We must take into account the fact that she is old.
Поэтому оно просит Комитет не принимать эти утверждения во внимание.
It accordingly requests the Committee not to take these claims into consideration.
Она должна непременно принимать во внимание социальные и культурные аспекты.
It must necessarily take into account social and cultural dimensions.
956_2 Очень даже, если не принимать во внимание русского перегара.
All right if you don't mind the Russian breath.
Еще одним фактором, который необходимо принимать во внимание, является психологический ущерб.
Another factor is psychological damage.
Различные меньшинства могут иметь неодинаковую потребность, которую необходимо принимать во внимание.
Different minorities may have different needs that must be taken into account.
Международная экономическая интеграция становится конкретной реальностью, которую необходимо принимать во внимание.
International economic integration has become a concrete reality that must be taken into account.
Скорее здесь необходимо принимать во внимание конкретное экономическое положение каждого государства.
Rather, the economic situation of each State should be taken into account.
В условиях вспышки эпизоонозных заболеваний следует принимать во внимание благосостояние животных.
In outbreak situations of epi zoonotic diseases, animal welfare situations should be taken into consideration.
Итак, очень важно при вычислении доходности принимать во внимание выплату дивидендов.
So, it's important in calculating returns to account for any dividends if the stock is paying them.
Эти рассуждения необходимо принимать во внимание во всех усилиях, направленных на поддержку фундаментальных исследований.
These considerations must be borne in all efforts to support basic research.
Как дело принципа, ястребы отказываются принимать во внимание политические издержки своих действий.
As a matter of principle, the hawks refuse to consider the political costs of their actions.
е) принимать во внимание мнения неправительственных организаций по вопросам, касающимся их мандатов
(e) To take into account the views of non governmental organizations on matters pertaining to his or her mandate
Комиссия высокого уровня будет принимать во внимание уже проводимую этими органами работу.
The High Level Commission will take account of what is being done by these bodies.
е) принимать во внимание мнения неправительственных организаций по вопросам, касающимся их мандатов
(e) To take into account the views of non governmental organizations on matters pertaining to his or her mandate
Необходимо принимать во внимание эти реальности в процессе достижения безопасности и мира.
The quest for security and peace must take these realities into account.
Эта стратегия должна также принимать во внимание права ребенка и потребности молодежи.
The strategy should also take into account the rights of the child and the needs of youth.
И поэтому, когда вы планируете, вы будете принимать эти результаты во внимание. '
And so when you plan, you're going to have to take these outcomes into account.
Также мы должны принимать во внимание окружающую среду планеты, куда мы направляемся.
On the right, also, we have to take into account the environment of the planet where we are going.
Но также следует принимать во внимание время по ступления наличных средств и платежей.
The differences between the standard used in NIS countries and the one in the European Union are not great.
Совет должен также принимать во внимание мнение местных субъектов во время своих посещений районов потенциального конфликта.
The Council should also take into consideration the views of local actors when visiting areas of potential conflict.
Болгария слишком мала, чтобы принимать ее во внимание а югославские войны уже позади.
Bulgaria is too small to matter and Yugoslavia's wars are over.
Она должна принимать во внимание самых разных соседей и мнения, а это непросто.
It must be receptive to the most diverse of neighbours and opinions, and this is not easy.
Тем аналитикам, чьи исследования основываются на соответствующих данных, необходимо принимать это во внимание.
Their activity underlines how Twitter's popularity and engagement scores can be artificially skewed, a factor of importance to social media analysts whose research may rely on such metrics.
При учете гендерных аспектов необходимо принимать во внимание географические, этнические и культурные факторы.
Such gender mainstreaming, of course, must take into account geographical, ethnic and cultural factors.
Поэтому при любой перестройке этого органа следует принимать во внимание этот непреложный факт.
Any restructuring of that organ should therefore not fail to consider that fundamental truth.
Соответственно, рассматривая число работающих женщин, необходимо принимать во внимание, сколько часов они работают.
Accordingly, in considering the number of women in employment, account must be taken of the number of hours they worked.
В процессе имплементации Совет Безопасности должен принимать во внимание уникальные преимущества региональных организаций.
In the implementation process, the Council should give due attention to the unique advantages of regional organization.
Следует также принимать во внимание финансовый вклад и поддержку деятельности Оpганизации Объединенных Наций.
Financial contribution and support to United Nations activities need also to be considered.
Важно принимать их во внимание в рамках всех направлений деятельности Организации Объединенных Наций.
It was important that they be integrated in all United Nations activities.
Следует также принимать во внимание гуманитарные аспекты и аспекты, связанные с окружающей средой.
Humanitarian and environmental aspects too had to be taken into account.
Однако мы должны принимать во внимание причину, по которой мы существуем в обществе.
However we have to consider seriously the reason why we exist in society.
Прежде всего, мы должны принимать во внимание зрелость китайско американских отношений в последние годы.
Above all, we must bear in mind the maturation of Sino US relations in recent years.
Суд также будет принимать во внимание, устранил ли нарушитель дискриминационные обстоятельства или не устранил.
A court will also take into account whether the violator has eliminated the discriminating circumstances or not.
Он призвал ЮНИСЕФ продолжать принимать во внимание обозначенные правительствами приоритеты при осуществлении страновых программ.
He called on UNICEF to continue taking account of government priorities while implementing country programmes.
Следует также принимать во внимание, что для разработки таких международных документов потребуются значительные усилия.
Account should also be taken of the extensive effort required to develop such international instruments.
Он должен принимать во внимание потенциал Африки и соответствующие меры, которые позволят его реализовать.
It should take into account Africa's potential and the right steps that are needed to realize it.

 

Похожие Запросы : принимать во внимание просьбу - следует принимать во внимание - следует принимать во внимание - необходимо принимать во внимание - принимать во внимание Int - принимать во внимание для - принимать во - во внимание - принимать во владение - принимать во рассмотреть