Перевод "платить по безработице" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

платить - перевод :
Pay

платить - перевод : платить - перевод : по - перевод : платить по безработице - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пособие по безработице
Employment insurance benefits
Выплаты по безработице прекратились.
Unemployment checks had run out.
7) пособие по безработице
7) an unemployment benefit
Том получает пособие по безработице.
Tom receives unemployment benefit.
Потерянную зарплату, несомненно, можно компенсировать пособием по безработице.
Lost wages, of course, can be offset by benefits.
Пособия по безработице выплачиваются из фонда социального страхования.
Unemployment benefits were paid out of the Social Insurance Fund.
Надо отметить, что щедрые пособия по безработице смягчают удар.
To be sure, comfortable unemployment benefits soften the blow.
Расширение категорий лиц, имеющих право на пособия по безработице.
Unemployed men and women insured against unemployment who are or become widowers widows are entitled to receiving the unemployment benefit despite receiving a survivor's pension.
Закон 1956 года о страховании по безработице с поправками
Unemployment Insurance Act of 1956 as amended
При этом они не получали никаких пособий по безработице.
These workers have not received any unemployment compensation.
Том отказался платить по счёту.
Tom refused to pay his bill.
Мне нужно платить по счетам.
I have bills to pay.
Том отказался платить по счетам.
Tom refused to pay his bills.
Буду платить по пять центов.
A nickel at a time.
Я люблю платить по счетам.
I like to pay my bills as I go.
Окончание ВУЗа равняется безработице.
Graduation equals unemployment.
И так, о безработице...
About unemployment...
Как правило, пособия по безработице выплачиваются в течение шести месяцев.
Typically, unemployment benefits last only six months.
Когда пособия по безработице сокращаются, то именно эти работники страдают.
When unemployment benefits are slashed, they are the ones who suffer.
Следует ли им платить по долгам?
Shouldn t they pay for their debt?
Ты должен платить по своим долгам.
You must pay off your debts.
Мне платить еженедельно или по месяцам?
Shall I pay weekly or monthly?
Потеря времени в линиях по безработице сидеть и ждать для продвижения по службе
Wasting time in the unemployment lines Sitting around waiting for a promotion
Кроме того, пособие по безработице не так важно, как часто предполагается.
Moreover, unemployment benefits are not as important as is often assumed.
Тебе не стоило платить по этому счету.
You shouldn't have paid the bill.
Ты не должен был платить по счёту.
You shouldn't have paid the bill.
Тебе не стоило платить по этому счету.
You shouldn't have paid with that account.
Мне по прежнему надо платить за аренду.
I still have to pay my rent.
И я согласен платить процент по нему.
So this is from the bank. This is me. And I use that to buy a house.
Гораздо легче, чем потом платить по ним.
Less easy to pay off.
Платить, платить лучше, она снимает страх будете платить хорошо вы платите больных.
Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick.
Просьба представить информацию о степени охвата пособиями по безработице в государстве участнике.
Please provide information on the extent of coverage of unemployment benefits in the State party.
В соответствии с ЗБ (Законом о безработных) ей выплачивалось пособие по безработице.
In virtue of the Unemployment Act she was granted unemployment benefits.
Необходим стратегический учет региональных различий в безработице по мере возникновения структурной безработицы.
Regional variations in unemployment need to be strategically addressed as structural unemployment takes hold.
Вы просто торопитесь в центр, чтобы обналичить чек на пособие по безработице.
You were just hurrying downtown to cash a relief check.
Я не хочу платить по долгам моего сына.
I won't pay my son's debts.
Если хочешь кофе, придется платить по 2,50 евро.
If you want coffee, you have to pay for it yourself, it's two euros 50.
Не по карману нашему столько платить за вход.
We cannot afford to pay so much for admission.
Я не могу больше платить по этой ипотеке
You'll sell the house and you'll pay it off, even though you can't pay the mortgage anymore. The only situation where I would foreclose is if the market price of the house goes less than my loan. And that's actually the situation that we're facing now.
Платить за его адвокатов, платить за его мать.
Forking out for his lawyers, for his mother.
Кроме того, выплачивается пособие по безработице в размере от 11,50 фунтов и выше.
In addition, unemployment allowance varying from 11.50 upwards is payable.
Вот в США те, кто не могут платить по ипотеке, просто бросают дома, чтобы банкам не платить.
In the United States, those who cannot pay their mortgage simply abandon their houses so they no longer have to pay the bank.
Желание платить.
The willingness to pay.
Будешь платить?
Cough up the bread!
Ты платить!
You pay.

 

Похожие Запросы : взносы по безработице - помощь по безработице - агентство по безработице - данные по безработице - помощь по безработице - пособие по безработице - пособие по безработице - пособие по безработице - пособие по безработице - пособие по безработице - страхование по безработице - пособие по безработице - выплаты по безработице - расходы по безработице