Перевод "повернулся к лицу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

повернулся к лицу - перевод :
ключевые слова : Punched Punch Face-to-face Meet Turned Turning Turns Round Looked

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том повернулся к Мэри.
Tom turned to Mary.
Том повернулся к Мэри спиной.
Tom turned his back on Mary.
Его отец повернулся к завтраку.
His father turned back to his breakfast.
Том повернулся и пошёл к выходу.
Tom turned and walked to the exit.
Том повернулся и зашагал к двери.
Tom turned and walked to the door.
Том повернулся к Мэри и улыбнулся.
Tom turned to Mary and smiled.
Он повернулся к ней и ответил
And Winston Churchill turned to her and said,
Взгляд Грегора потом повернулся к окну.
Gregor's glance then turned to the window.
Лицом к лицу.
Face to face.
Лицом к лицу?
Face to face?
Повернулся.
He's turning round.
Я повернулся к его жене и сказал,
I turned to his wife and said,
и поэтому я повернулся к тебе спиной.
That's why I have to turn my back on you.
Когда мужчина умер, я повернулся к ней.
When the man died, I turned to her.
Встаньте лицом к лицу.
Stand face to face.
Синее тебе к лицу.
Blue looks good on you.
Чёрный тебе к лицу.
Black looks good on you.
Стать лицом к лицу.
We must see things clearly.
Том повернулся к Мэри и задал ей вопрос.
Tom turned to Mary and asked her a question.
При этом он повернулся и побежал к ней.
At that he turned and hurried down to her.
Надел их, повернулся влево, повернулся вправо, посмотрел в зеркало.
When I wore them, I turned left, I turned right, looked in the mirror.
Лицом к лицу с пустотой.
Faced with absence.
Мы стояли лицом к лицу.
We stood face to face.
Этот галстук тебе к лицу.
That tie looks good on you.
Этот галстук Вам к лицу.
That tie looks good on you.
Мы сели лицом к лицу.
We sat down face to face.
Девочки стоят лицом к лицу.
The girls are facing each other.
Враги стояли лицом к лицу.
The enemies stood face to face.
Двое встретились лицом к лицу.
Two men met face to face.
Они стояли лицом к лицу.
They stood face to face.
Они были лицом к лицу.
They were nose to nose.
ЛИЦОМ К ЛИЦУ Привет, бабушка.
Hi, grandma.
А пиджак вам к лицу.
That's a goodlooking coat you have on.
Тебе к лицу твоё розовое.
Your pink gown's lovely.
Моей сетре это к лицу.
My sisters are shrews.
Но Вам это к лицу.
It's all right, though. It's very becoming.
Она тебе не к лицу.
It's quite unsuitable.
Но только лицом к лицу.
But it will be face to face.
Том повернулся к ним спиной и вышел из комнаты.
Tom turned his back on them and left the room.
Он повернулся к ней на каблуках... и сказал полушёпотом
He turns to her on the heel of his shoe.
Обама лицом к лицу с миром
Obama Meets the World
Приложи это к лицу, чтобы дышать .
Put this on your face so you can breathe.
Наконец они встретились лицом к лицу.
At last, they met face to face.
Лицом к лицу лица не увидать.
You can't see the forest for the trees.
Красное платье было ей к лицу.
The red dress looked good on her.

 

Похожие Запросы : повернулся к нему - Туз к лицу - обратиться к лицу - готовы к лицу - к его лицу - к моему лицу - присоединиться к лицу - имеет к лицу - лицом к лицу - лицом к лицу - повернулся к нему спиной - я повернулся - резко повернулся - Я повернулся