Перевод "повышение внимания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
повышение - перевод : повышение - перевод : повышение внимания - перевод : повышение - перевод : повышение внимания - перевод : повышение внимания - перевод : повышение внимания - перевод : внимания - перевод : повышение - перевод : повышение внимания - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А. Повышение внимания роли женщин, занятых | A. Making women miners visible . 73 83 23 |
повышение качества публикаций и привлечение внимания к проблематике женщин | the qualitative development and publicity regarding women issues |
А. Повышение внимания роли женщин, занятых на горных промыслах | A. Making women miners visible |
27. Повышение внимания к гендерным аспектам потенциала развития в Африке. | 27. Strengthening gender in development capacity in Africa. |
Мы с удовлетворением отмечаем беспрецедентное повышение внимания международного сообщества в поддержку Африки. | We are pleased to find that an unprecedented increase in international attention in support of Africa has been observed. |
Этим изменениям способствовало прежде всего повышение внимания к вопросам ухода, лечения и поддержки. | Increased attention to care, treatment and support has been central to this shift. |
Словацкая Республика приветствует повышение внимания со стороны Организации Объединенных Наций и прилагаемые ею усилия с целью уделения первоочередного внимания вопросам развития и экономического сотрудничества. | The Slovak Republic welcomes the increased attention by, and efforts of, the United Nations aimed at bringing the issues of development and economic cooperation to the foreground. |
В центре внимания программы находится развитие, которое соответствует принципам ислама и направлено на повышение качества жизни. | The Government has embarked on a programme to communicate a proper appreciation of Islam as a force for good and progress that emphasizes development consistent with the tenets of Islam, and focuses on enhancing the quality of life. |
отмечая с удовлетворением повышение внимания Межучрежденческого постоянного комитета обеспечению потребностей в области безопасности сотрудников, занимающихся этими чрезвычайными ситуациями, | Noting with appreciation the increased attention of the Inter Agency Standing Committee to addressing the security needs of personnel responding to these emergencies, |
В рамках движения было снято видео, целью которого является повышение уровня осведомленности и привлечение внимания к проблеме домогательств | The campaign made this video to raise awareness and address the issue of harassment |
Повышение внимания к потерпевшим и уязвимым группам населения, таким как дети, в соответствии с международными рекомендациями и стандартами | Increased emphasis on crime victims and vulnerable groups such as children consistent with international guidelines and standards |
Повышение внимания к процессам и принципам реституционного правосудия, где они применимы, в соответствии с международными рекомендациями и стандартами | H. Increased emphasis on the use of restorative processes and principles where appropriate and consistent with international guidelines and standards |
36. Повышение приоритетности всех аспектов развития людских ресурсов, связанных с детьми и молодежью, и уделение им большего внимания. | 36. Giving priority and higher levels of attention to all dimensions of human development for children and youth. |
В деле содействия возможностям роста участия народа в жизни общества повышение роли и статуса женщин требует первостепенного внимания. | In the promotion of opportunities for increased popular participation, the enhancement of the role and status of women requires paramount attention. |
Во первых, повышение внимания к миростроительству в течение последних двух лет объясняется наличием общепризнанной связи между миром и развитием. | First, the increased focus on peacebuilding during the last couple of years has its roots in the now well recognized interlinkage between peace and development. |
обращение особого внимания на повышение энергоэффективности в общественных знаниях как средство снижения государственных (муниципальных) субсидий на коммунально бытовые услуги | ) To utilize appropriate economic indicators of EE projects (i.e. IRRs) To focus on EE in public buildings as a means to reduce state (municipal) subsidies for utility services To provide more information regarding the feasibility and benefits of low income weatherization programmes in the region. |
Программа также стала уделять больше внимания ряду межсекторальных проблем, включая содействие развитию демократии, повышение роли женщин и охрану окружающей среды. | The Programme has also sharpened its focus on a number of crosssectoral Issues, Including the promotion of democracy, the role of women and protection of the environment. |
повышение затратоэффективности | Injection of private sector energy and enterprise and Enabling reform of public services. |
повышение транспарентности. | Increasing transparency |
Повышение осведомленности. | It is needed for the general public and for politicians. |
Повышение транспарентности. | Heightening transparency. |
Повышение осведомленности | Enhancing awareness |
Повышение надёжности | Improving Reliability |
Повышение резкости | Add Border Around Photograph |
Повышение резкости | Color Shading |
Повышение резкости | Mean Removal |
Повышение (понижение) | (decrease) |
Повышение энергоэффективности | increase energy efficiency |
Повышение плодородности. | And that's the growing fertility. |
Реальное повышение. | Really raise that thing. |
Повышение эффективности | Improving performance |
Повышение, дада! | Promotion, yes, yes. |
с) Повышение внимания к распространению инфекции ВИЧ СПИДа среди женщин привело к учету гендерной проблематики в образовании, связанном со сферой здравоохранения. | Increased attention to HIV AIDS infection among women has led to the introduction of a gender perspective into health related educational activities. |
Это концентрация внимания на качестве продукции объясняет, почему немецкий экспорт быстро восстановился после кризиса 2009 года, несмотря на повышение номинальной заработной платы. | This focus on quality could explain why German exports rebounded quickly after 2009, despite the rise in nominal wages. |
Вот почему мы приветствуем повышение внимания Совета Безопасности к вопросу разработки четких мандатов, четко очерченных целей и определения крайних сроков их выполнения. | That is why we welcome the Security Council apos s increasing attention to drafting clear mandates, sharply defining objectives and setting deadlines. |
Поэтому следует с удовлетворением отметить повышение внимания со стороны ДОИ к миротворчеству в последние годы и порекомендовать продолжать усилия в этом направлении. | For that reason, his delegation welcomed the increased attention given by DPI to peace keeping in recent years and encouraged it to continue its efforts in that field. |
Существуют заслуживающие самого серьезного внимания научные доказательства того, что дальнейшее повышение температуры сверх указанного порога может вызвать необратимые и потенциально катастрофические изменения. | There is considerable scientific evidence that beyond this threshold irreversible and potentially catastrophic changes could occur. |
a) повышение осведомленности | (a) Awareness raising |
Продолжится повышение цен. | Prices will continue to rise. |
Том получил повышение. | Tom got a promotion. |
Я получил повышение. | I got promoted. |
Я получила повышение. | I got promoted. |
Я получил повышение. | I've been promoted. |
Я получил повышение. | I got a promotion. |
Ему нужно повышение. | He needs a raise. |
Похожие Запросы : повышение внимания к - повышение повышение - заслуживающие внимания - предмет внимания - привлечение внимания