Translation of "increase attention" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Market prices seem to have been affected by the increase in attention to governance.
Усиление внимания к контролю, казалось, повлияло на рыночные цены.
The appointment of a new independent expert might increase the attention given to cultural rights.
Назначение нового независимого эксперта может усилить внимание, которое придается культурным правам.
It drew attention to the increase in appropriations being requested for training and information technologies.
Делегация обращает внимание на то, что средства, запрашиваемые на профессиональную подготовку и информационные технологии, увеличиваются в объеме.
A number also propose strategies to increase the attention given to the views of children.
В ряде планов также предлагаются стратегии, призванные привлечь внимание общественности к мнениям детей.
The resulting increase in international attention to self determination and human rights put further pressure on Indonesia.
Получившие международное внимание проблемы самоопределения и прав человека оказали дальнейшее давление на Индонезию.
Special attention needs to be given to increase the visibility of small States in the international forums.
Особое внимание должно быть уделено повышению степени заметности присутствия малых государств на международных форумах.
Similarly, UNICEF will further increase its attention and support to conflict prevention, peacebuilding, early warning and emergency preparedness.
Аналогичным образом ЮНИСЕФ будет продолжать расширять свое внимание и поддержку в связи с деятельностью по предотвращению конфликтов, миростроительству, раннему оповещению и обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям.
Attention, attention.
Внимание, внимание.
Attention Attention!
Внимание, внимание!
Attention, attention!
Внимание!
We are pleased to find that an unprecedented increase in international attention in support of Africa has been observed.
Мы с удовлетворением отмечаем беспрецедентное повышение внимания международного сообщества в поддержку Африки.
Also worthy of attention is the proposal to increase sources of financing for humanitarian operations at the initial stage.
Заслуживает внимания и предложение о расширении источников финансирования гуманитарных операций на начальном этапе.
When an important increase in production is forecast, attention should be paid to the necessary additional working capital required.
Как обеспечить материалам и продукции сохранность и отсутствие повреждений.
Attention! Attention! Ahem.
Внимание!
The chapter will draw attention to factors that increase women's vulnerability to violence, such as race, ethnicity, age and disability.
В этой же главе будут отмечены факторы, усиливающие уязвимость женщин к проявлениям насилия, такие, как расовая и этническая принадлежность, возраст, инвалидность.
The increase of FDI from some developing countries may motivate more attention to the South as a source of investment.
Увеличение вывоза ПИИ из некоторых развивающихся стран, возможно, будет способствовать уделению более значительного внимания странам Юга в качестве источника инвестиций.
By continually placing your attention within and lowering resistance to the sensations you are experiencing, you increase your energetic capacity.
Постоянная концентрация ваше внимания внутри себя понижает сопротивление ощущениям, которые вы испытываете, Вы наращиваете ваши энергетические мощности.
(b) Increase Governments' awareness of the Standard Rules and draw their attention to their moral and political obligation to implement them
b) повысить уровень осведомленности правительств о существовании Стандартных правил и привлечь их внимание к возлагаемым на них моральным и политическим обязательствам в отношении осуществления этих Правил
Further, the ability of the programme to deliver training activities, which have received considerable attention from the Commission, should also increase.
Кроме того, это позволит расширить возможности Программы по осуществлению учебных мероприятий, которым Комиссия уделяет значительное внимание.
Following the Manezh riots in December 11, 2010, RuNet witnessed a significant increase in attention a real turning point to all nationalistic content.
Волнения на Манежной прощади 11 декабря 2010 г. спровоцировали рост внимания к Рунету, в особенности, ко всей информации националистического толка.
The United Nations system should increase its commitment and attention to the gender dimensions of indigenous issues in the Millennium Development Goals process.
Система Организации Объединенных Наций должна более последовательно и внимательно учитывать гендерные аспекты проблем коренных народов в процессе достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Attention!
Внимание, на борту дети!
Attention
Внимание
Attention
С благодарностями,
Attention
Благодарю,
Attention!
Внимание!
Attention.
Внимание.
Attention!
прикосновение с расстояния.
Attention!
Признаки тяжелой травмы...
Attention.
Внимание!
Attention! ..
Внимание!..
Attention!
Вольно.
Attention!
Давай нам...
Attention!
На краул!
Attention!
Смирно
Attention
Смирно
Attention!
внимание!
Attention!
внимание
Attention!
Слушаюсь.
Attention!
Взвод, смирно!
Attention!
Прекратить!
Attention!
Строиться!
Attention!
Внимание.
Attention!
Будь внимательна!
Attention...
Постойте...

 

Related searches : Spend Attention - Attracts Attention - Payed Attention - Pays Attention - Visual Attention - Drawing Attention - Attention Line - Great Attention - Requires Attention - Devote Attention - Undivided Attention - Gained Attention