Перевод "погодные явления" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
а) Экстремальные погодные явления и здоровье человека | (a) Extreme weather events and health |
Согласно прогнозам, в будущем станут более обычными экстремальные погодные явления. | Projections indicate that extreme weather events will become more common in the future. |
Земные погодные явления происходят почти исключительно в нижней части атмосферы (тропосфере) и служат конвективной системой перераспределения тепла. | Terrestrial weather occurs almost exclusively in the lower part of the atmosphere, and serves as a convective system for redistributing heat. |
Неблагоприятные погодные явления приносят страдания миллионам людей в самых разных районах мира, вызывая у них чувство отчаяния. | Harsh weather conditions are experienced by millions of peoples all over the world, causing despair and suffering. |
Хотя Управление по охране окружающей среды сообщило, что погодные явления продолжатся, они относят это за счет изменения климата. | Whereas the E.P.A. has stated that there is going to be more weather, and they're attesting it to climate change. |
Погодные условия | Weather Conditions |
Погодные эффекты | Atmospheric Effects |
Погодные условия изменились. | Weather patterns have changed. |
Погодные условия идеальны. | Weather conditions ideal. |
Если вы лучше понимаете происходящее, где расположены международные товары, какие есть экстремальные погодные явления, вы будете идти на шаг вперед других. | And if you become more aware of what's happening, where the global commodities are, what extreme weather events, you're one step ahead of them. |
Воздействие на погодные условия | Impacts on weather patterns |
Погодные условия могут измениться. | Weather conditions may change. |
Здесь экстремальные погодные условия. | The extreme weather is here. |
климатические изменения, глобальное потепление, экстремальные погодные явления и проблемы с водой признаются в качестве факторов, критически сказывающихся на будущем человечества и устойчивом росте, | Climatic change, global warming, extreme weather phenomena and the water issue are all acknowledged as critical for the future of mankind and sustainable growth |
Вы можете двигать погодные системы. | You can steer the weather system. |
При этом также необходимо принимать во внимание особые обстоятельства, например недавние экстремальные погодные явления в Карибском бассейне, которые отрицательно отразились на реальной платежеспособности пострадавших государств. | It was also important to take account of exceptional circumstances, such as the recent severe weather in the Caribbean, which affected countries' real capacity to pay. |
Встреча состоится, несмотря на погодные условия. | The meeting will be held regardless of the weather. |
К счастью, погодные условия были благоприятны. | Fortunately, the weather conditions were favorable. |
Горам свойственны очень интересные погодные условия. | Mountains specialize in interesting weather. |
Погодные и ледовые условия бывали необычными. | Some very unusual weather conditions, very difficult ice conditions. |
Таким образом, когда происходят беспрецедентные экстремальные погодные явления, главный подозреваемый, естественно это крупнейшие атмосферные изменения, которые произошли за последние 100 лет, вызванные выбросами в результате деятельности человека. | So, when unprecedented extreme weather events occur, the prime suspect is naturally the biggest atmospheric change that has happened over the past hundred years one that has been caused by human emissions. |
В то время как такие погодные явления становятся все более частыми и интенсивными, необходимость смягчения последствий и адаптации к изменению климата становится более насущной, чем когда либо. | Melihat semakin banyak dan membahayakannya kejadian kejadian alam seperti ini, kebutuhan untuk memitigasi dan beradaptasi kepada perubahan iklim menjadi semakin penting. |
Недавние экстремальные погодные явления в регионе ЕЭК ООН вызвали сильные наводнения и засуху, которые сопровождались значительными и в определенной степени неожиданными жертвами среди населения и вспышками заболеваний. | Recent extreme weather events in the UNECE region caused severe floods and droughts, which were accompanied by a significant and somehow unexpected toll of deaths and diseases. |
Экстремальные погодные условия продемонстрировали уязвимость южноафриканских экосистем. | The extreme weather events have demonstrated the vulnerability of some of South Africa s ecosystems. |
Льдообразование для искусственного воздействия на погодные условия . | Ice nucleation for Weather Modification . |
погодные системы всего мира | weather systems of the world |
погодные системы всего мира | Weather systems of the world |
Погодные системы всего мира | Weather systems of the world |
Они рассматривают суровые погодные условия как свою возможность. | They look at severe conditions as an opportunity. |
Передатчик работает, погодные условия это тоже не объясняют | Yes. Suppose it's over. |
Они успешно достигли вершины, несмотря на плохие погодные условия. | They successfully reached the summit despite very bad weather conditions. |
Это увеличение отражает различные погодные условия в указанные годы. | The increase reflected different weather conditions of both years. |
Погодные условия в африканских странах в целом были благоприятными. | Weather conditions were in general favourable in Africa. |
Я хочу завершить эту встречу своей песней Погодные системы . | I'm going to finish up with a song of mine called Weather Systems. |
В Европе становится все более очевидным, что экстремальные погодные и климатические явления происходят с нарастающей частотностью, носят все более интенсивный характер и напрямую ведут к увеличению численности детей, госпитализируемых в жаркие периоды. | In Europe, there is increasing evidence to show that extreme weather and climate events are becoming more frequent and intense and are associated with increases in hospital admissions in children during hot periods. |
Наименование измеряемого физического явления. | The name of the physical phenomenon being measured. |
Я представитель этого явления. | I'm a representation of that phenomenon. |
Сейчас происходят необычные явления. | Unusual things are beginning to happen. |
И такие явления повсеместны. | And this is a very widespread phenomena. |
Ну, хорошего Вам явления | Well, good haunting. |
Как подмечает климатолог Кевин Тренберт из Национального центра атмосферных исследований США, в настоящее время изменение климата влияет на все погодные явления, потому что среда, в которой они происходят теплее и влажнее, чем раньше . | Sebagaimana diutarakan oleh ilmuwan iklim Kevin Trenberth dari Pusat Penelitian Atmosfer Nasional AS, belakangan ini, semua kejadian cuaca terkena dampak perubahan iklim, karena lingkungan di mana kejadian kejadian ini terjadi lebih panas dan lembab dari sebelumnya. |
Погодные условия позволяют наслаждаться снежными вершинами с декабря по март. | The weather conditions are suitable for enjoying the snowy mountains from December through March. |
Погодные условия являются одной из ключевых характеристик большинства биржевых товаров. | Weather events is one of the key components to most, uh, commodities that are traded. |
Погодные деривативы появились в группе Чикагской товарной биржи в 1999 году. | Weather derivatives started in 1999 at the C.M.E. Group. |
Но боюсь, ты не принял во внимание погодные условия в Монреале. | But, uh, I'm afraid you haven't taken into consideration the weather conditions in Montreal. Oh, oh. |
Похожие Запросы : неблагоприятные погодные явления - суровые погодные явления - экстремальные погодные явления - исключительные погодные явления - природные явления - физические явления - явления переноса - психические явления - странные явления - явления коррозии - явления потока - экономические явления - метеорологические явления