Перевод "поддержать наши усилия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы призываем международное сообщество поддержать наши субрегиональные и региональные усилия. | We appeal to the international community to support our subregional and regional efforts. |
Мы призываем международное сообщество поддержать наши усилия в области устойчивого развития. | We appeal to the international community to support our efforts in the area of sustainable development. |
Все, чего мы просим, это поддержать наши усилия помочь самим себе. | All we are asking for is help to help ourselves. |
Поэтому мы призываем международное сообщество поддержать наши усилия, согласованно рассмотрев основные препятствия, которые я подчеркнул. | We therefore call upon the international community to buttress our efforts by addressing in a concerted manner the major constraints which I have highlighted. |
Поддержать наши усилия в этом направлении могли бы Мировой Банк, Европейская Комиссия и другие международные организации. | The World Bank, the European Commission, and various other international bodies could be mobilized to support our efforts in this direction. |
Мы также готовы поддержать жесткие формулировки по этому вопросу и удвоить наши усилия по борьбе с такими угрозами. | We are ready to support firm language on this issue as well as to redouble our efforts to face such threats. |
Усилия Организации Объединенных Наций и другие международные гуманитарные усилия необходимо поддержать. | United Nations and other international humanitarian relief efforts must be supported. |
Наши усилия оказались бесплодными. | Nothing has resulted from our efforts. |
Мы удваиваем наши усилия. | We're redoubling our efforts. |
Давайте объединим наши усилия. | Let us all march together. |
Наши усилия не бесплодны. | Our efforts have not been fruitless. |
Япония, со своей стороны, готова поддержать такие усилия. | Japan, for its part, is ready to support such efforts. |
Мир должен приветствовать такую возможность и поддержать его усилия. | The world needs to welcome this possibility and back his efforts. |
Все наши усилия закончились провалом. | All our effort ended in failure. |
Все наши усилия были напрасны. | All our efforts were in vain. |
Все наши усилия были безрезультатны. | All our efforts were without result. |
Мы приложим все наши усилия. | We're going to do our best. |
Наши усилия были бесполезны, господа. | It came to nothing. |
Мы должны удвоить наши усилия и изменить наши подходы. | We must redouble our efforts and refocus our approaches. |
Я надеюсь, вы оцените наши усилия, | And I hope you appreciate this. |
Наши усилия скоро принесут свои плоды. | Our efforts will soon bear fruit. |
Пока что наши усилия были недостаточными. | So far, our efforts have not been sufficient. |
Она направила наши усилия в нужном направлении. | She steered our efforts in the right direction. |
Она направила наши усилия в нужном направлении. | She steered our efforts in the necessary direction. |
Мы сосредоточим наши усилия на трех уровнях. | We will focus our efforts at three levels. |
Наши миротворческие усилия уже дают первые результаты. | Our peacemaking efforts are already yielding their first results. |
Мы продолжим наши усилия в этом направлении. | Our efforts in that respect will continue. |
Наши усилия в этом плане будут продолжены. | Our effort in this respect will continue. |
Наши усилия необходимо продолжать, активизировать и совершенствовать. | Our efforts have to be continued, increased and improved. |
Я надеюсь, что наши усилия увенчаются успехом. | It is my hope that our efforts will meet with success. |
Совместно мы можем интегрировать молодежь в наши общества и поддержать ее развитие. | Together we can integrate young people into our societies and support their development. |
Он призывает международное сообщество поддержать усилия по достижению перемен в этой стране. | He called for the support of the international community in pushing for change in that country. |
Мы призываем международное сообщество поддержать региональные усилия и процессы в области разоружения. | We urge the international community to support regional efforts and processes for disarmament. |
Наши обсуждения и наши усилия по разработке компромиссного документа продолжались почти семь лет. | Our deliberations and our efforts to elaborate a compromise text have lasted for approximately seven years. |
Приятно видеть, что наши усилия не пропали даром. | It's good to see that our efforts were not in vain. |
Однако пока наши усилия принесли лишь ограниченные результаты. | Yet the impact of our interventions has, to date, been limited. |
Однако наши усилия в этом плане весьма незначительны. | But action is still much too limited. |
Наши усилия продолжат участники шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи. | The legacy of our efforts will continue to be determined during the sixtieth session of the General Assembly. |
Все наши усилия направлены на борьбу с наркотиками. | All our efforts are directed against drugs. |
Мы мечтаем, что наши усилия будут справедливо вознаграждены. | We dream that our efforts we will be justly rewarded. |
Поэтому наши дипломатические усилия не должны ограничиваться рамками ООН. | So our diplomatic efforts must extend beyond the UN. |
Мы приложим все наши усилия на протяжении этого периода. | It's going to take all of our effort for all of this time. |
Однако наши усилия в деле развития по прежнему сдерживаются. | There still remain constraints on our efforts to develop. |
Наши усилия должны привести к продуктивному рассмотрению указанного вопроса. | Our efforts should propel this issue to fruition. |
Но объединив наши усилия, мы можем действительно изменить мир. | But working together, we can actually change the world. |
Похожие Запросы : наши усилия - поддержать наши войска - поддержать наши цели - поддержать их усилия - поддержать эти усилия - активизировать наши усилия - ведущие наши усилия - удвоить наши усилия - через наши усилия - привести наши усилия - продолжать наши усилия - координировать наши усилия - Объединив наши усилия - согласовать наши усилия