Перевод "поддерживает создание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
создание - перевод : создание - перевод : создание - перевод : поддерживает - перевод : СОЗДАНИЕ - перевод : создание - перевод : поддерживает создание - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Румыния безоговорочно поддерживает создание такого органа. | Romania unreservedly supports the establishment of such a body. |
Словакия искренне поддерживает создание Комиссии по миростроительству. | Slovakia was very much in favour of the proposal to set up a Peacebuilding Commission. |
Удалённый узел не поддерживает создание символических ссылок. | The remote host does not support creating symbolic links. |
Фабрика не поддерживает создание компонентов указанного типа. | The factory does not support creating components of the specified type. |
Большинство американских евреев даже поддерживает создание Палестинского государства. | The majority of American Jews even support the creation of a Palestinian state. |
Например, правительство Испании поддерживает создание ассоциаций сельских домовладельцев. | For example, the Government of Spain has supported the development of associations of rural houses. |
Чили внесла первоначальный взнос и поддерживает создание Фонда. | Chile has made an initial contribution and supports the establishment of the Fund. |
WikiBhasha поддерживает создание контента на более чем 30 языках. | WikiBhasha supports content creation in more than 30 languages. |
Она поддерживает создание безъядерных зон в различных регионах мира. | His country supported the establishment of non nuclear zones in various parts of the world. |
Венгрия поддерживает создание международного трибунала по преследованию лиц, виновных в | Hungary supported the establishment of an international tribunal to prosecute persons responsible for violations of international humanitarian law in the former Yugoslavia. |
Наряду с этим делегация страны поддерживает создание Совета по правам человека. | It also supported the creation of a Human Rights Council. |
Ее делегация поддерживает создание национальной структуры для координации деятельности ЮНИДО в Бурунди. | Her delegation supported the creation of a national structure for the coordination of UNIDO activities in Burundi. |
Моя делегация также поддерживает создание добровольного фонда в размере 1 млрд. долл. | My delegation also supports setting up a 1 billion voluntary fund to provide urgent relief to victims of sudden disasters. |
Еще одной позитивной инициативой, которую Ботсвана поддерживает, является создание Комиссии по миростроительству. | Another welcome initiative that Botswana supports is the establishment of a Peacebuilding Commission. |
Венгрия также поддерживает создание эффективного совета Организации Объединенных Наций по правам человека. | Hungary also supports the creation of an effective United Nations Human Rights Council. |
39. Его делегация также поддерживает создание Международного уголовного трибунала для бывшей Югославии. | His delegation also supported the establishment of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. |
Финансовая система Америки поддерживает эффективное распределение капитала, экономическое развитие и создание рабочих мест. | America s financial system supports efficient capital allocation, economic development, and job creation. |
Она также решительно поддерживает скорейшее создание всемирной системы раннего оповещения о стихийных бедствиях. | It also strongly supported the prompt establishment of a worldwide early warning system for natural hazards. |
Поэтому Эстония поддерживает создание Комиссии по миростроительству, что является одним из результатов саммита. | Estonia therefore supports the establishment of the Peacebuilding Commission, which is to be one of the summit's outcomes. |
Моя страна полностью поддерживает создание глобальной системы раннего предупреждения в отношении всех стихийных бедствий. | My country fully supports the establishment of a worldwide early warning system for all natural hazards. |
Украина решительно поддерживает создание таких фондов в других государствах (в случае отсутствия национального законодательства). | The social rehabilitation of victims of terrorism is carried out for the purpose of ensuring their return to normal life and is also funded under the State budget. |
Напротив, это универсальное право, и по этой причине наша страна поддерживает создание фонда демократии. | Instead, it is a universal right and our country therefore supports the establishment of the democracy fund. |
Китай поддерживает усилия, направленные на создание на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия | China supports efforts towards establishing the Middle East Nuclear Weapon Free Zone |
В то время как НАТО является военно политическим союзом, ЕС поддерживает создание единства национальных судеб. | Whereas NATO is a political military alliance, the EU endorses the development of a community of national destinies. |
Куба поддерживает инвестиции, направленные на создание инфраструктуры и способствующие укреплению капитальной, рыночной и технологической базы. | Cuba supported investment that created infrastructure and contributed capital, market and technology elements. |
Она поддерживает создание объединений, преследующих цель укрепления дружественных связей между ливийским народом и другими странами. | It supports the formation of associations whose object is to cement bonds of friendship between the Libyan people and other nations. |
а) поддерживает создание штата сотрудников категории специалистов, оплачиваемых в принятом в Организации Объединенных Наций порядке | (a) Supports the development of a corps of Professional staff, funded through regular United Nations arrangements |
Литва поддерживает создание нового Управления службы внутреннего надзора и заверяет его в полном своем сотрудничестве. | Lithuania supports and pledges its full cooperation with the new Office of Internal Oversight. |
Права человека неразрывно связаны с демократией, и именно по этой причине Латвия поддерживает создание Фонда демократии. | Human rights go hand in hand with democracy, which is why Latvia supports the establishment of a Democracy Fund. |
Он также поддерживает предусмотренное в этой резолюции создание международного фонда по выплате компенсации жертвам террористических актов. | Fiji also supported the establishment of an international fund to compensate victims of terrorist acts as envisaged in the said resolution. |
В этом контексте его делегация поддерживает создание рабочей группы для рассмотрения последствий санкций для третьих государств. | In that context his delegation supported the establishment of a working group to consider the impact of sanctions on third States. |
Тимор Лешти решительно поддерживает создание Комиссии по миростроительству, которая должна играть решающую роль в постконфликтных ситуациях. | Timor Leste strongly supports the creation of a Peacebuilding Commission, which will play a critical role in post conflict situations. |
Барбадос искренне поддерживает нынешнюю инициативу Организации Объединенных Наций, направленную на создание более безопасного мира для всех. | Barbados supports wholeheartedly the current initiative of the United Nations to fashion a safer environment for all. |
Ямайка полностью поддерживает создание открытой, недискриминационной торговой системы с транспарентными правилами и эффективным механизмом урегулирования споров. | Jamaica fully supports an open, non discriminatory trading system governed by transparent rules and with an effective mechanism for settling disputes. |
Канада полностью поддерживает создание рабочей группы открытого состава, которая в срочном порядке занялась бы этими вопросами. | Canada fully supports the establishment of an open ended working group to deal with these matters on an urgent basis. |
Поэтому правительство полностью поддерживает деятельность международных организаций в Мьянме, направленную на создание условий, способствующих добровольной репатриации беженцев. | The Government thus fully supported the activities of international organizations within Myanmar aimed at creating an environment conducive to the voluntary repatriation of refugees. |
e) Иордания поддерживает все инициативы, направленные на создание на Ближнем Востоке зоны, свободной от оружия массового уничтожения. | (e) Jordan has supported all initiatives aimed at the establishment of a Middle East zone free of weapons of mass destruction. |
В частности, Новая Зеландия поддерживает создание в рамках Центра по правам человека группы по вопросам коренных народов. | Moreover, New Zealand strongly supported the establishment of a unit for indigenous issues within the Centre for Human Rights. |
Оратор поддерживает призыв к разработке более комплексной экономической, трудовой и социальной политики, стимулирующей экономический рост и создание занятости. | He supported the call for more comprehensive economic, labour and social policies that promoted economic growth and employment generation. |
Моя делегация полностью поддерживает создание Целевого фонда, который позволит большему количеству участников споров воспользоваться благами, которые предоставляет Суд. | My delegation reiterates its support for the establishment of the Trust Fund, which should enable more parties to a dispute to take advantage of the facilities provided by the Court. |
Польша поддерживает инициативы и программы, направленные на мирное урегулирование конфликтов и создание или укрепление в Африке демократических институтов. | Poland supports the initiatives and programmes that aim at the peaceful settlement of conflicts and at the creation or strengthening of democratic institutions in Africa. |
56. В заключение он говорит, что его делегация поддерживает создание рабочей группы для более глубокого изучения данного вопроса. | 56. In conclusion, he said that his delegation was in favour of appointing a working group to study the question in greater depth. |
Поэтому Доминика без колебания поддерживает создание международных трибуналов для судебного преследования и наказания лиц, ответственных за преступления против человечества. | Accordingly, Dominica unhesitatingly supports the establishment of international tribunals for the trial and punishment of those persons found guilty of crimes against humanity. |
Австралия полностью поддерживает создание на Ближнем Востоке поддающейся эффективному контролю зоны, свободной от оружия массового уничтожения и средств его доставки. | Australia fully supports the establishment of an effectively verifiable Middle East zone free of weapons of mass destruction and their means of delivery. |
Кроме того, Южная Африка, как и многие другие страны, поддерживает создание в регионе Индийского океана системы раннего предупреждения о цунами. | Furthermore, South Africa, like many other countries, is supportive of the establishment of a tsunami early warning system in the Indian Ocean region. |
Похожие Запросы : он поддерживает - полностью поддерживает - полностью поддерживает - это поддерживает - поддерживает горение - который поддерживает - она поддерживает - не поддерживает - поддерживает требование - поддерживает список - поддерживает программу - поддерживает заявление - который поддерживает