Перевод "подписать протокол о намерениях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

протокол - перевод : подписать - перевод : протокол - перевод : подписать протокол о намерениях - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В этой связи мы приветствуем готовность Китая подписать Протокол.
In that context, we welcome the readiness of China to sign the Protocol.
В сентябре 1971 года правительства Великобритании, Италии и Германии подписали Протокол о намерениях с Panavia Aircraft GmbH .
In September 1971, the governments of Britain, Italy and Germany signed an Intention to Proceed (ITP) with the Panavia Tornado.
укрепить проверку соблюдения Договора о нераспространении ядерного оружия, приняв типовой дополнительный протокол, являющийся стандартом в отношении проверки соблюдения, и безотлагательно подписать такой протокол
Strengthen verification of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons by accepting the Model Additional Protocol, the standard for compliance, and to conclude such protocol without delay
Подписать и применять на практике Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка о торговле детьми, детской проституции, детской порнографии.
Sign and enforce the implementation of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography.
Тем не менее, республика планирует подписать Протокол, о чем было официально заявлено на Конференции министров в Киеве.
(2) Has studied the existing statistical reporting forms and the instructions for completing them and begun working on their optimization
Намеревается ли Непал подписать и ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток?
Does Nepal envisage signing and ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture?
Он заявляет, что Малайзия удовлетворена решением Российской Федерации подписать и ратифицировать Киотский протокол.
Malaysia was pleased that the Russian Federation had decided to sign and ratify the Kyoto Protocol and his country had taken specific and concrete steps to reduce the release of greenhouse gases.
Соответствующие государства этого региона должны подписать и ратифицировать соглашение с МАГАТЭ о всеобъемлющих гарантиях и дополнительный протокол к нему.
The states concerned in this region should sign and ratify Comprehensive Safeguard Agreement with IAEA and the additional protocol.
Общих заявлений о благих намерениях недостаточно.
General expressions of good intent were not sufficient.
Моя семья это всё о намерениях.
My family is all about intent.
Просьба сообщить, когда Эквадор намеревается подписать и ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток.
Please indicate when Ecuador envisages signing and ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture.
Еще одним свидетельством этого является принятое Беларусью решение подписать Дополнительный протокол к соглашению о применении гарантий в связи с ДНЯО.
Yet another illustration of that support is its decision to sign the Additional Protocol on the safeguards regime.
Подписать и применять на практике Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии.
Sign and enforce the implementation of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography.
Мы также призываем эту организацию подписать протокол о договоренности, согласованный в Абиджане в духе национального единства и примирения всех ангольцев.
We call on it to sign the protocol of agreement negotiated in Abidjan in a spirit of national unity and reconciliation of all Angolans.
Намерениях?
Intentions?
Выводы и рекомендации Комитета будут содержать призыв к государствам участникам подписать Факультативный протокол к Конвенции.
The Committee's conclusions and recommendations would contain the request that States parties should sign the Optional Protocol to the Convention.
Марта также раскрывает о намерениях Голосов достоинства
Marta also highlights the intended message of Voices of Dignity
Они не знают ничего о его намерениях.
They don't know if the person is hostile or not.
а) Заявление о намерениях, Брюссель, ноябрь 2000 года
(a) The Statement of Intent, Brussels, November 2000
Старые письма о намерениях венчурных инвестиций сейчас публикуются.
CHRlS Yeah.
Оправдывая свой отказ подписать Киотский протокол, Буш всегда указывал на тот факт, что данный протокол не обязывает Китай и Индию принять обязательные ограничения на выбросы.
Now, in response to suggestions by Bush and other G8 leaders that the larger developing nations must be part of the solution to climate change, Ma Kai, the head of China s National Development and Reform Commission, has said that China will not commit to any quantified emissions reduction targets.
Оправдывая свой отказ подписать Киотский протокол, Буш всегда указывал на тот факт, что данный протокол не обязывает Китай и Индию принять обязательные ограничения на выбросы.
In justifying his refusal to sign the Kyoto Protocol, Bush has always referred to the fact that it did not commit China and India to mandatory emission limits.
Протокол о стационарных платформах
Protocol concerning fixed platforms
Мы также призываем все государства в регионе, которые еще не сделали этого, заключить соглашение о всеобъемлющих гарантиях и подписать и ратифицировать Дополнительный протокол.
We also call on all States in the region that have not yet done so, to conclude a comprehensive safeguards agreement and to sign and ratify the Additional Protocol.
И именно с этой целью Алжир поддержал резолюцию 1540 Совета Безопасности и изъявил намерение подписать Дополнительный протокол к соглашениям с МАГАТЭ о всеобъемлющих гарантиях.
It was with that in view that Algeria supported Security Council resolution 1540 and has expressed its intention to sign the Additional Protocol to the Comprehensive IAEA safeguards agreements.
Мы очень внимательно изучили сделанные заявления о добрых намерениях.
We have given a great deal of thought to the statements of good will that have been made.
Но посмотрите на это высказывание. Оно говорит о намерениях.
But look at that statement it's all about intent.
Вам просто надо подписать заявление о продлении.
All we'll need on that is for you to sign the application for renewal.
Правительства, не желающие подписать сегодня Киотский протокол, несут ответственность за трагедию и страдания людей в результате урагана Катрина .
Governments reluctant to sign the Kyoto Protocol today have a responsibility for the disaster and suffering caused by Hurricane Katrina.
Протокол, касающийся свидетельств о происхождении
Protocol relating to certificates of origin
Специальный секретариат по политике содействия достижению расового равенства и министерство образования подписали протокол о намерениях для выработки предложений относительно включения вопросов расового равенства во все учебные программы.
A protocol of intentions was signed between SEPPIR and the Ministry of Education to make a proposal to build transversality of the racial issue into the education.
Поэтому в интересах сотрудничества сирийская сторона считала необходимым подписать протокол о сотрудничестве между сирийским правительством и МНКООНР, в котором бы уточнялся механизм осуществления резолюции 1636.
Therefore, and for the sake of cooperation, the Syrian side considered it necessary to sign a cooperation protocol between the Syrian Government and UNIIIC, specifying the mechanism for executing resolution 1636.
d) государства члены должны подписать и ратифицировать Протокол о торговле людьми, а участники Протокола должны предпринять все необходимые шаги для его эффективного осуществления (пункт 175)
(d) Member States should sign and ratify the Trafficking in Persons Protocol and parties to the Protocol should take all necessary steps to effectively implement it (para. 175)
Подписать
Sign
Подписать
Sign Only
Подписать?
Sign?
Австралия будет и далее настоятельно призывать государства Ближнего Востока без промедления и каких либо предварительных условий подписать Дополнительный протокол.
Australia will continue to urge conclusion by Middle East States of the Additional Protocol without delay or precondition.
В январе 2006 года пара объявила о своих намерениях развестись.
In January 2006 the couple announced their plans to divorce.
И потом, у Вас есть подписанное письмо о намерениях инвестирования.
And then, you have a signed term sheet. Right?
Вот такие вещи, Вы расследуете после подписания письма о намерениях.
CHRlS Yes. That's the kind of stuff you investigate in term sheet.
9 ноября 2005 года глава Комиссии получил от министра юстиции Сирийской Арабской Республики, судьи Мухаммеда аль Гофри, сообщение с предложением подписать подлежащий обсуждению протокол о сотрудничестве.
On 9 November 2005, the Commissioner received a communication from the Minister of Justice of the Syrian Arab Republic, Judge Mohammed Al Ghofri, proposing the signature of a negotiable protocol of cooperation.
Мы рассматриваем вопрос о том, чтобы подписать его.
We are examining the problems relating to our signing it.
Все, что вам нужно подписать свидетельство о смерти.
All you have to do is to sign this death certifcate.
Кроме того, правительство подписало и ратифицировало Оттавскую конвенцию о запрещении мин, а Народно освободительное движение Судана подписало в Женеве протокол о намерениях, в котором содержатся такие же обязательства, как в Оттавской конвенции.
In addition, the Government has signed and ratified the Ottawa Mine Ban Convention and SPLM has signed a deed of commitment in Geneva, matching the obligations underlined in the Ottawa Convention.
37 государств подписали Протокол о РВПЗ.
The PRTR Protocol had 37 Signatories.

 

Похожие Запросы : подписать протокол - о намерениях - письмо о намерениях - письма о намерениях - Соглашение о намерениях - письма о намерениях - заявление о намерениях - заявления о намерениях - заявления о намерениях - Вопрос о намерениях - заявление о намерениях - декларация о намерениях - заявление о намерениях - протокол о