Перевод "подправить вокруг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : подправить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я знаю, как подправить сценарий.
I know how to fix the script.
Надо хоть както подправить наше положение.
I'm trying to straighten out the accounts.
Она считает, что все нужно подправить.
She thinks everything needs fixing.
Коечто нужно подправить, но это мелочи.
Be proud of yourself.
Я пришёл вернуть деньги и подправить книги.
I come to bring the money back and fix up the books.
Жму F4, чтобы восстановить масштаб и подправить логотипы.
F4 zoom out, and I will make adjustments the logos.
Я могу немного подправить его положение и снова раскрутить.
I can adjust and I can rotate the superconductor.
Эту систему нельзя подправить и сделать честной и справедливой.
There is no way of segmenting or making this system just or equitable.
Именно. Если чтонибудь нужно будет подправить, уладим при дубляже.
And the scene we already shot?
Видите? Я могу немного подправить его положение и снова раскрутить.
You see? I can adjust and I can rotate the superconductor.
Он хотел ее подправить, ...но очень спешил и попросил меня.
Good. He'd like to edit it. He was in a hurry, so he asked me to do it.
Или, может, надо подправить 30 или 40, но я очень сомневаюсь, что счёт идёт на сотни генов .
Or it might be that it's just 30 or 40, and I doubt that it's several hundred.
По окончании ввода, возможно, понадобится подправить некоторые линии или участки текста, чтобы они не налезали друг на друга.
When they are all entered you may need to adjust the placement of some of your lines or text so there is no overlap.
Земля вращается вокруг Солнца, не вокруг Луны.
The earth goes around the sun, it doesn't around the moon.
песню свою, барабаня вокруг, песенку, барабаня вокруг.
What can compare With your beautiful sound? Beautiful sound
Посмотри вокруг.
Look around you.
Вокруг никого.
No one is around.
Поспрашивай вокруг.
Ask around.
Поспрашивайте вокруг.
Ask around.
Вокруг никого.
No one's around.
Вокруг никого.
There's no one around.
Оглянись вокруг.
Take a look around.
Посмотрите вокруг.
Nézzetek körül.
Посмотри вокруг.
Look around.
Посмотрите вокруг.
Look around this room.
Оглянитесь вокруг.
You can see it for yourself.
Посмотрите вокруг.
Look at the world.
Посмотрите вокруг.
Look around.
Оглянитесь вокруг.
Look around you.
Соберитесь вокруг.
Gather around.
Вокруг очага.
Around the fire.
Люди вокруг.
Other people.
Посмотри вокруг ..
Look around ..
Вокруг деревья.
There were trees.
Темнота вокруг.
Everywhere so dark.
Оглянитесь вокруг.
Look around.
Вокруг облака?
Into a cloud bank?
Посмотри вокруг.
Look around here.
Вокруг направо.
Around to the right.
вокруг налево.
Now around to the left.
Погляжу вокруг.
Have a look around.
Оглянись вокруг.
Glance around you, sire. What you see is all we've saved from every home we tried to make.
Оглянись вокруг.
Look behind you.
Глянь вокруг!
look out there!
Вокруг нас
Around us

 

Похожие Запросы : покраска подправить - подправить работу - краска подправить - подправить перо - актив подправить - подправить контракт - вокруг