Перевод "подразумеваемое условие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
условие - перевод : условие - перевод : условие - перевод : условие - перевод : подразумеваемое условие - перевод : условие - перевод : условие - перевод : условие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это условие мы назвали Сизифово условие. | And this other condition we called the Sisyphic condition. |
Условие | Criteria |
Условие | Range marking the conditions |
Условие | Condition |
Условие | Page number |
Условие? | Condition? |
Существует либо положительно выраженное, либо подразумеваемое обязательство государства сотрудничать с договорным органом18. | There is either an express or an implied obligation on the part of the State to co operate with the treaty body. |
Есть условие. | There's a condition. |
Дополнительное условие | Appending Condition |
Обратить условие | Invert Condition |
Сбросить условие | Reset parameter |
Сохранить условие | Save parameter changes |
Первое условие | First Condition |
Второе условие | Second Condition |
Третье условие | Third Condition |
Какое условие? | What condition? |
Это временное условие. | It's a temporary condition. |
Есть одно условие. | There's a condition. |
Какое второе условие? | What's the other condition? |
Есть одно условие. | There's one condition. |
ПОРОГОВОЕ УСЛОВИЕ ПРИЕМЛЕМОСТИ | The Panel developed a two step process for conducting the threshold eligibility assessment directed by the Governing Council. |
Условие для поиска | Search Criteria |
Главное условие 1Stencils | conditional head1 |
Главное условие 2Stencils | conditional head2 |
Было другое условие. | There was another condition. |
Очень простое условие. | So it's a very simple condition. |
Но есть условие. | I have a condition. |
Здоровье необходимое условие успеха. | Health is an important condition of success. |
Итак, теперь условие ложно. | So now the test is False. |
Это мое единственное условие | That is my one condition for investing. |
Но мы выдвигаем условие. | We insist on only one condition. |
Но есть одно условие | There is only one condition |
А теперь мое условие. | Here are my condition. |
В Договоре предусмотрено лишь одно условие, и это условие контроль через гарантии МАГАТЭ. | There is only one condition in the Treaty, and that is verification through the IAEA safeguards. |
Единственное условие слишком не напрягайтесь. | The only rule is don't think too hard. |
Главный управляющий готов подписать условие. | The steward was ready to sign the contract. |
Это основное условие, говорит Орбах. | That s a big requirement, Orbach says. |
Здоровье необходимое условие для счастья. | Health is a necessary condition for happiness. |
У меня только одно условие. | I only have one condition. |
В чем состоит другое условие? | What's the other condition? |
Это условие норманнами было соблюдено. | so the succession was uncertain. |
Это условие, а это вывод. | This is the condition and this is the conclusion. |
Единственное условие слишком не напрягайтесь. | The only rule is don't think too hard. |
Доверие фундаментальное условие свободного общества. | Trust is an essential condition to a free society. |
Однако он оговорил одно условие | Except on one condition |
Похожие Запросы : подразумеваемое правомочие - подразумеваемое соглашение - подразумеваемое понимание - подразумеваемое одобрение - подразумеваемое поведение - подразумеваемое выход - подразумеваемое признание - подразумеваемое представительство - подразумеваемое обязательство - подразумеваемое значение - подразумеваемое упражнение - подразумеваемое согласие - подразумеваемое соглашение - подразумеваемое назначение