Перевод "подразумеваемое признание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

признание - перевод : признание - перевод : подразумеваемое признание - перевод : признание - перевод : признание - перевод : признание - перевод :
ключевые слова : Confession Admission Recognition Plea Confess

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Существует либо положительно выраженное, либо подразумеваемое обязательство государства сотрудничать с договорным органом18.
There is either an express or an implied obligation on the part of the State to co operate with the treaty body.
Признание
Recognition
Признание.
A confession.
Признание
Good work appreciated
Признание.
A recognition.
Признание.
An affidavit.
Национальное признание
National Relevance
Это признание?
Is that a confession?
признание решения
Case 561 MAL 7 (1) 8 (1) Germany Bundesgerichtshof XII ZR 42 98 (3 May 2000)
Принудительное признание.
Confession under duress not proved beyond doubt by the existence of injuries to the suspect.
d Признание.
d Acceptance.
Признание зашкаливает.
So recognition is fantastic.
Хорошее признание.
That's a fine confession.
Молчание может быть воспринято как подразумеваемое согласие с тем, что быстрый рост цены долгосрочных активов гарантирован в будущем.
Silence can be presumed to be tacit acceptance that rapid increases in long term asset price are warranted.
Это конструктивное признание.
It is a constructive disclosure.
Том подписал признание.
Tom signed a confession.
Ты подписал признание.
You signed a confession.
признание правоспособности женщин.
Women's empowerment.
Признание выдающихся заслуг.
Recognition of outstanding performance.
признание международных границ
Recognition of international boundaries
Признание необходимости реструктуризации
Acknowledge the need for restructuring
Признание? .. В чем?
Confession to what?
Кеслер сделал признание.
Just got an airtight confession from Kesler.
Его награда признание.
He had his reward. He painted it.
Должна сделать признание.
Well, I've a confession to make.
Кроме того, отмечалось, что слово соглашение в проекте статьи 75 бис охватывает как прямо выраженное, так и подразумеваемое соглашение.
Further, it was observed that the word agreement in draft article 75 bis covered both express and implied agreement.
b) признание вклада добровольцев
(b) Recognition of the contributions of volunteers
Она заканчивает признание так
She ends her confession saying
Достоинство, признание, знания, вкусы .
Dignity, recognition, knowledge, flavors.
За признание политической значимости
For a Visible Political Prominence
Он сделал откровенное признание.
He made a frank admission.
Я собираюсь сделать признание.
I'm going to confess.
Почему Вы подписали признание?
Why did you sign the confession?
Почему ты подписал признание?
Why did you sign the confession?
Зачем Вы подписали признание?
Why did you sign the confession?
Зачем ты подписал признание?
Why did you sign the confession?
Признание Тома всех шокировало.
Tom's confession shocked everybody.
Признание Тома всех потрясло.
Tom's confession shocked everybody.
Одобрение и взаимное признание
Endorsement and mutual recognition
Признание. Первые признания подозреваемого.
Confessions first statements of the accused.
Признание равенства перед законом
Equal recognition as a person before the law
b) признание этих результатов
(b) Recognition of these accomplishments
МЕЖДУНАРОДНОЕ ПРИЗНАНИЕ РУМЫНСКИХ ДИПЛОМОВ
6. certified copy of birth certificate cate
Ты готов подписать признание?
Are you ready to sign a confession?
Нет, это скорее признание.
No, It's actually a confession.

 

Похожие Запросы : подразумеваемое правомочие - подразумеваемое соглашение - подразумеваемое понимание - подразумеваемое одобрение - подразумеваемое поведение - подразумеваемое выход - подразумеваемое представительство - подразумеваемое условие - подразумеваемое обязательство - подразумеваемое значение - подразумеваемое упражнение - подразумеваемое согласие - подразумеваемое соглашение - подразумеваемое назначение