Перевод "подталкивать в сторону" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подталкивать - перевод : сторону - перевод : подталкивать в сторону - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Демократия будет подталкивать правящую семью вперед. | Democracy will push the ruling family forward. |
И кто будет подталкивать самих подталкивателей ? | And who will nudge the nudgers? |
сторону, в сторону! | Move over! |
Компании могут подталкивать производителей быстрее, чем потребители. | Companies can push producers faster than consumers can. |
Те же самые стремления, которые мы наблюдаем, в сторону повсеместности, в сторону разнообразия, в сторону социализации, в сторону сложности. | The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity. |
Реклассификации в сторону повышения Реклассификации в сторону понижения | Upward reclassifications Downward reclassifications |
В сторону. | Step aside. |
В сторону! | Well, let's away. |
В сторону. | Keep back. |
В сторону! | Stand clear! |
В сторону! | Get out of it! |
В сторону. | Stand aside! |
Необходимо давить на них и подталкивать к проведению успешных переговоров. | They need to be pushed and shoved into a successful negotiation. |
К чьим и к каким решениям должны подталкивать нас подталкиватели ? | Whose and which choices are the nudgers suppose to encourage? |
ОК, я вижу, если я замечу что нибудь, то в сторону, в сторону, еще, еще в сторону. | OK, I can see, if I found something, up, up, and they continue, up up up. |
а) Реклассификация в сторону повышения b) Реклассификация в сторону понижения | (a) Upward reclassifications (b) Downward reclassifications |
В то же время, важно подталкивать международные усилия по созданию правил, способных ограничить конфликт. | At the same time, it is important to pursue international efforts to develop rules of the road that can limit conflict. |
Отойди в сторону. | Step aside. |
Отойдите в сторону. | Step aside. |
В сторону юга. | Southward. |
Шутки в сторону. | Let's get serious. |
Шутки в сторону! | Jokes apart! |
Отойди в сторону. | Just move aside. |
В другую сторону. | Other way. |
ROMEO в сторону. | ROMEO Aside. |
Брат в сторону. | FRlAR Aside. |
В какую сторону? | Lead, boy which way? |
В сторону Барбес. | Towards Barbes... |
Отойдите в сторону. | Stand aside. |
Так, в сторону. | All right, one side. Heads up. |
В сторону, приятель. | Keep back, buddy. |
В другую сторону! | Do it that way. |
В другую сторону! | It's the other way! |
Северный полюс смещается в сторону юга, Южный в сторону севера, и наоборот. | North Pole goes to the South, South Pole goes to the North, and vice versa. |
ЗА ГРУЗИНСКУЮ СТОРОНУ ЗА АБХАЗСКУЮ СТОРОНУ | For the Georgian side For the Abkhaz side |
Индия в сторону Советов. | India towards the Soviets. |
Отойди в сторону, пожалуйста. | Please step aside. |
Том посмотрел в сторону. | Tom looked away. |
Не смотрите в сторону. | Don't look anywhere else. |
Другой способ в сторону. | Another way is the outside. |
Шутки в сторону, парни | Make no mistake, men |
Удар в его сторону. | Kick it out of the way. |
Верно... в другую сторону... | That's right... It's the opposite direction... |
И показывает в сторону. | And he points out there. |
Сьюзан, отойди в сторону. | SUSAN, STAND ASIDE. |
Похожие Запросы : подталкивать вверх - подталкивать нас - подталкивать прочь - подталкивать машину - подталкивать вверх - подталкивать вперед - подталкивать над - продолжает подталкивать - в в сторону - открытый в сторону - смещается в сторону - смещается в сторону