Перевод "подталкивать в сторону" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подталкивать - перевод : сторону - перевод : подталкивать в сторону - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Демократия будет подталкивать правящую семью вперед.
Democracy will push the ruling family forward.
И кто будет подталкивать самих подталкивателей ?
And who will nudge the nudgers?
сторону, в сторону!
Move over!
Компании могут подталкивать производителей быстрее, чем потребители.
Companies can push producers faster than consumers can.
Те же самые стремления, которые мы наблюдаем, в сторону повсеместности, в сторону разнообразия, в сторону социализации, в сторону сложности.
The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity.
Реклассификации в сторону повышения Реклассификации в сторону понижения
Upward reclassifications Downward reclassifications
В сторону.
Step aside.
В сторону!
Well, let's away.
В сторону.
Keep back.
В сторону!
Stand clear!
В сторону!
Get out of it!
В сторону.
Stand aside!
Необходимо давить на них и подталкивать к проведению успешных переговоров.
They need to be pushed and shoved into a successful negotiation.
К чьим и к каким решениям должны подталкивать нас подталкиватели ?
Whose and which choices are the nudgers suppose to encourage?
ОК, я вижу, если я замечу что нибудь, то в сторону, в сторону, еще, еще в сторону.
OK, I can see, if I found something, up, up, and they continue, up up up.
а) Реклассификация в сторону повышения b) Реклассификация в сторону понижения
(a) Upward reclassifications (b) Downward reclassifications
В то же время, важно подталкивать международные усилия по созданию правил, способных ограничить конфликт.
At the same time, it is important to pursue international efforts to develop rules of the road that can limit conflict.
Отойди в сторону.
Step aside.
Отойдите в сторону.
Step aside.
В сторону юга.
Southward.
Шутки в сторону.
Let's get serious.
Шутки в сторону!
Jokes apart!
Отойди в сторону.
Just move aside.
В другую сторону.
Other way.
ROMEO в сторону.
ROMEO Aside.
Брат в сторону.
FRlAR Aside.
В какую сторону?
Lead, boy which way?
В сторону Барбес.
Towards Barbes...
Отойдите в сторону.
Stand aside.
Так, в сторону.
All right, one side. Heads up.
В сторону, приятель.
Keep back, buddy.
В другую сторону!
Do it that way.
В другую сторону!
It's the other way!
Северный полюс смещается в сторону юга, Южный в сторону севера, и наоборот.
North Pole goes to the South, South Pole goes to the North, and vice versa.
ЗА ГРУЗИНСКУЮ СТОРОНУ ЗА АБХАЗСКУЮ СТОРОНУ
For the Georgian side For the Abkhaz side
Индия в сторону Советов.
India towards the Soviets.
Отойди в сторону, пожалуйста.
Please step aside.
Том посмотрел в сторону.
Tom looked away.
Не смотрите в сторону.
Don't look anywhere else.
Другой способ в сторону.
Another way is the outside.
Шутки в сторону, парни
Make no mistake, men
Удар в его сторону.
Kick it out of the way.
Верно... в другую сторону...
That's right... It's the opposite direction...
И показывает в сторону.
And he points out there.
Сьюзан, отойди в сторону.
SUSAN, STAND ASIDE.

 

Похожие Запросы : подталкивать вверх - подталкивать нас - подталкивать прочь - подталкивать машину - подталкивать вверх - подталкивать вперед - подталкивать над - продолжает подталкивать - в в сторону - открытый в сторону - смещается в сторону - смещается в сторону