Перевод "пожалуйста будьте бдительны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пожалуйста - перевод : Пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : бдительны - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : бдительны - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Будьте бдительны.
Be watchful.
Будьте бдительны.
Be vigilant.
Прошу вас, месье, будьте осторожны, будьте бдительны.
I beg of you, monsieur, watch yourself. Be on guard.
Так что в Twitter, как и всюду, будьте бдительны.
On Twitter, as elsewhere, caveat emptor.
Пожалуйста, будьте вежливы.
Please be polite.
Будьте, пожалуйста, осторожны.
Please be careful.
Будьте кратки, пожалуйста.
Be brief, please.
Пожалуйста, будьте терпеливы.
Please be patient.
Пожалуйста, будьте здесь.
Please stay here.
Пожалуйста, будьте тут.
Please stay here.
Будьте рядом, пожалуйста.
Please stay close by.
Пожалуйста, будьте кратки.
Please be brief.
Пожалуйста, будьте серьёзны.
Please be serious.
Пожалуйста, будьте благоразумны.
Please be reasonable.
Пожалуйста, будьте милосердны.
Please be merciful.
Пожалуйста, будьте осторожнее.
Please be cautious.
Пожалуйста, будьте терпеливы.
Finally, remember to be patient.
Пожалуйста, будьте осторож...
Please be gentle...
Пожалуйста, будьте осторожны.
Please be careful.
Будьте осторожны, пожалуйста.
Now, be careful, please.
Пожалуйста, будьте осторожны.
Goodbye, Mr. Jack, and please be careful.
Пожалуйста, будьте счастливы.
Please be happy.
Пожалуйста будьте серьезны.
Please be serious.
Пожалуйста, будьте осторожны!
Be careful. Be careful.
Пожалуйста, будьте разумны.
Please be reasonable.
Впредь будьте, пожалуйста, поосторожнее.
Please, be a bit more careful in the future.
Пожалуйста, будьте очень осторожны.
Please be very careful.
Будьте добры, встаньте, пожалуйста.
Would you please stand up?
Будьте, пожалуйста, как дома.
Please make yourselves at home.
Пожалуйста будьте внимательны здесь.
Please pay attention here.
Но, пожалуйста, будьте спокойны.
But please be reassured.
О, пожалуйста, будьте осторожны.
Oh, please be careful.
Пожалуйста, будьте внимательны, переходя улицу.
Please be careful when crossing the street.
Будьте, пожалуйста, дома к трём.
Please be home by three o'clock.
Пожалуйста, будьте готовы встретить их.
Please get ready to meet them.
Пожалуйста, будьте добры к ней.
Please be nice to her.
Пожалуйста, будьте честны со мной.
Please tell me the truth.
Пожалуйста, не будьте так жестоки...
Please! Why be so cruel...
Ричард Дин, отец Ананды Будьте бдительны, будьте внимательны и просто представьте, что это ваш собственный ребенок и вы сможете кому то помочь .
Richard Dean, father of Ananda Be vigilant, be aware just think of it as your own child you will be helping someone out. AnandaAlert pic.twitter.com 7XDhcKlWzk UNICEF Jamaica ( UNICEFJamaica) May 2, 2017
Муджи Тогда продолжайте быть здесь, будьте открыты к восприятию, не схватывающими всё с настойчивостью, а просто открытыми. Будьте бдительны и просто открытыми.
Then continue being here and sit with a open sense, not grasping or pushing, just be open, but not blank, alert, but just open and if it speaks to your heart, allow space for that.
Вы так бдительны!
You are so thorough.
Пожалуйста, будьте осторожны в Бостоне, хорошо?
Please be careful in Boston, OK?
Дорога обледенела, поэтому будьте, пожалуйста, осторожны.
The road is icy, so please be careful.
Пожалуйста примите напитки и будьте великодушны
Please accept a drink from me and magnanimously get over your anger.
Пожалуйста, будьте добры, отпустите мою маму.
Look.. Please, be kind. Make them free Mama.

 

Похожие Запросы : пожалуйста, будьте бдительны - Будьте бдительны - будьте бдительны для - пожалуйста, будьте готовы - Пожалуйста, будьте внимательны - Пожалуйста, будьте нежны - Пожалуйста, будьте внимательны - пожалуйста, будьте добры - пожалуйста, будьте готовы - Пожалуйста, будьте осторожны - пожалуйста, будьте уверены - Пожалуйста, будьте терпеливы - пожалуйста, будьте осторожны