Перевод "позволили ему" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
позволили - перевод : позволили - перевод : позволили ему - перевод : позволили - перевод : позволили ему - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы позволили ему уйти. | You let him get away. He escaped. |
Ему не позволили хранить молчание. | He was not allowed to remain silent. |
Позволили ему выкупить наши патенты. | We allowed him to buy our patents. Good idea. |
Почему вы позволили ему скрыться? | Why did you let him flee? |
Призовые деньги позволили ему купить гитару. | The prize money allowed him to buy a guitar. |
Ему не позволили поступить в колледж. | He was not allowed to enroll in the college. |
Неотложные дела не позволили ему прийти. | Urgent business kept him from coming. |
Вы позволили ему украсть нашу победу! | You let him steal a march on us. |
Почему вы позволили ему уничтожить самолёт? | Why did you let him destroy that plane? |
И вы позволили ему записать такую сумму на счет? | And you permitted him to charge such a large amount? |
На следующий день вызвался в разведку и ему позволили. | He was asking for a patrol the next day and getting it. |
Недавно его учителя позволили ему безнадзорно побродить по просторам Интернета. | Recently, its teachers let it surf the Internet unsupervised. |
Это последний раз, когда мы позволили ему отделиться от нас! | Guys, we can't let him off so lightly this time. |
Все позволили ему гордиться собой как руководителем, успешно справившимся с кризисом. | Each allowed him to preen successfully as a crisis manager. |
Вы пытаетесь занять ее место! Вы позволили ему жениться на себе. | You tried to take her place, you let him marry you. |
Расстроенному и удручённому, ему позволили выйти в отставку 22 мая 1865 года. | Frustrated and discouraged, he was allowed to resign on May 22, 1865. |
И это (акцент на это ) вы позволили ему сделать, как и остальное. | This also you left to do, like the rest. |
Власти позволили ему продолжить отбывание в муниципальной тюрьме в Сан Николас в Гарзе. | The authorities allowed him to continue the trial in the municipal cells boarding San Nicolas of Garza. |
После этого ему позволили носить свою одежду и использовать старый картон вместо матраца. | Thereafter, he was allowed to wear his clothes and to use old cartons as a sleeping mat. |
Мы сделали ему МРТ, компьютерное сканирование, позволили взять у новорождённого кровь на анализы. | We took him to the MRI machine, we took him to the CAT scanner, we took this day old child and gave him over for an arterial blood draw. |
Вы хотите сказать что знали, что Кёртис погибнет, и поэтому позволили ему уйти? | You let Curtis go because you were sure he'd die? |
Позже он скажет, что эти годы нравились ему тем, что позволили ему заниматься тем, что он любил больше всего. | Later he would say that he cherished those years for the time it had afforded him to do what he loved most. |
Впоследствии, когда возникли вопросы о действительности его первого ходатайства, ему позволили подать второе ходатайство. | He was subsequently permitted to file a second application when questions about the validity of his first application were raised. |
Но он старался, он вёл тщательные записи, которые позволили ему преобразовать эту область медицины. | But he did his best, and he kept meticulous records that let him transform that branch of medicine. |
Вы позволили ей? | You let her? ! |
Этим летом ему не позволили ловить рыбу в реке, где его семья обычно это делала. | This summer, he won t be allowed to fish in the rivers his family has always been fishing in. |
Они позволили мне уйти. | They let me go. |
Тому позволили помочь Мэри. | Tom was allowed to help Mary. |
Мне позволили это сделать. | I was allowed to do that. |
Сорок девять урожаев сахарного тростника позволили ему осесть в Маньяличе с двумя тысячами песо в чековой книжке. | Forty nine sugar harvests allowed him to settle in Mañalich with more than 2,000 pesos. |
Спасибо, что позволили мне остаться. | Thanks for letting me stay. |
Спасибо, что позволили мне высказаться. | Thanks for letting me speak. |
Спасибо, что позволили нам остаться. | Thanks for letting us stay. |
Предварительные сообщения позволили установить следующее | Initial reports have revealed the following |
Вы не позволили этому случиться. | You haven't allowed that to happen. |
Как мы позволили этому случиться? | How do we allow any of this to happen? |
Почему же вы не позволили? | Well, why didn't you? |
Вы позволили себе совершить святотатство. | You've tampered with... You've committed the supreme blasphemy. |
Ей не позволили задавать вопросы. | They wouldn't let her ask questions. |
Вы не позволили мне говорить! | You wouldn't let me talk! |
Поскольку ему позволили превратиться в растущий гнойник, его жертвами, по оценкам ООН, стали уже около 250 000 человек. | And, because the fighting has been permitted to fester and spread, around 250,000 people have died, according to United Nations estimates. |
Как известно членам Ассамблеи, наша страна переживает трудные времена, и неотложные дела не позволили ему уехать из страны. | As Members know, our country, Côte d'Ivoire, is going through a difficult time, and certain urgent tasks have kept him at home. |
И ещё это проблема для Коди он в зале, ему 16 лет мне любезно позволили разгласить эту цифру. | And part of the issue is for Cody who's here, 16 years old and I have permission to relay this number. |
Как и во всех других районах операций, финансовые трудности БАПОР не позволили ему расширять программы одновременно с ростом населения. | As elsewhere in the area of operations, financial constraints confronting UNRWA prevented it from expanding programmes to keep pace with population growth. |
Ему не удалось осуществить свою задумку в 1840 х не существовало технологий, которые позволили бы построить настолько точный механизм. | He never succeeded in building it in the 1840's, the technology for building it was not quite good enough to make a machine that precise. |
Похожие Запросы : позволили пройти - они позволили - мы позволили - позволили истечь - вы позволили - мы позволили - позволили сделать - позволили восстановить - позволили стресс - позволили оценить