Перевод "позволяет прогнозировать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прогнозировать - перевод : позволяет - перевод : позволяет - перевод : позволяет - перевод : позволяет прогнозировать - перевод : позволяет - перевод :
ключевые слова : Allows Lets Allow Letting Makes

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ОРНБО позволяет прогнозировать вероятность новых случаев бытового насилия.
The ODARA predicts the likelihood of a further report of domestic violence.
Разумность определяется способностью прогнозировать.
What it is is intelligence is defined by prediction.
О, я уже был здесь. И, когда вы были здесь, вот что произошло. Этот механизм позволяет вам прогнозировать будущее.
Oh, I've been here before. And when you've been here before, this happened next. It allows you to predict the future.
Прогнозировать надо реально, разумно. и с этим надо уметь работать. Прогнозировать надо реально, разумно.
And you have to have rational projections.
Вы не сможете его прогнозировать.
You can't predict.
Это такая вещь, которую сложно прогнозировать.
The second.
Число мероприятий в этой области прогнозировать сложно.
The number of these activities is difficult to predict.
Конечно, наша способность прогнозировать еще далека от совершенства.
To be sure, our predictive ability is far from complete.
Но надо четко понимать то, что стараешься прогнозировать.
Those who believe that investments in the US stock market will maintain the same strong growth trend for decades may well be right.
Безусловно, как известно, прогнозировать инфляцию это неблагодарное занятие.
There have been large structural shifts in the world economy (e.g., trade and financial globalization) as well as in individual economies (such as the decline in trade union power).
Итак, вы каждый раз говорите я могу прогнозировать .
And so, all the time you say, oh, I can predict the things.
Но надо четко понимать то, что стараешься прогнозировать.
But one should be clear about what one is forecasting.
Для того чтобы эффективно прогнозировать, нам нужна наука.
In order to predict effectively, we need to use science.
Если кто то скажет Поведение людей невозможно прогнозировать.
If they say You can't predict human behavior.
В третьем квартале 2014 года ВВП вырос на впечатляющие 5 в годовом исчислении, что позволяет прогнозировать совокупный рост на 2015 год на уровне выше 3 .
GDP in the third quarter of 2014 grew at a vigorous 5 annual rate, suggesting that aggregate growth for all of 2015 will be above 3 .
Когда мне кто то говорит Поведение людей невозможно прогнозировать , этим он дает мне понять, что не знает того, как прогнозировать поведение людей.
When a person says to me You can't predict the behavior of people they're telling me that they don't know how to predict the behavior of people.
и с этим надо уметь работать. Прогнозировать надо реально, разумно.
And you've got to be able to deal with that.
и с этим надо уметь работать. Прогнозировать надо реально, разумно.
And you have to have rational projections and stuff.
Так же и здесь нельзя прогнозировать результат отдельного проекта, но результат глобальной, хаотичной, непредсказуемой деятельности конкурентной среды и процесс эволюции технологии очень даже можно прогнозировать.
It's the same thing here. We can't predict any particular project, but the result of this whole worldwide, chaotic, unpredictable activity of competition and the evolutionary process of technology is very predictable.
Изменения в объеме оказываемой поддержки имеют место, однако их трудно прогнозировать.
Changes in the volume of services provided do occur but are difficult to predict.
Чтобы прогнозировать это, необходимо знать, была самка подвержена стрессу или нет.
To predict this you also need to know whether this female was under stress or wasn't.
Поведение людей невозможно прогнозировать . С этим я не могу ничего поделать.
You can't predict human behavior. I can't do anything with that.
Трудно прогнозировать, сколько времени пройдёт до следующего прорыва. Трудно прогнозировать, сколько времени пройдёт до следующего прорыва. Летать человек хотел ещё издавна, но удалось это лишь в 1903 м г.
Fundamental breakthroughs very hard to predict how long it's going to take to make a fundamental breakthrough.
Необходимо также повышать способность Организации Объединенных Наций прогнозировать угрозы посредством механизма предсказания проблем.
There is also a need to enhance the United Nations ability to foresee threats by means of a mechanism for predicting difficulties.
Оживление российского рынка, которое еще труднее прогнозировать, также должно вызвать увеличение продаж ЕЗСК.
Revival of the Russian market that would also boost EZSK's sales is even harder to predict.
Движение на личных средств в 1995 году позволило предприятию прогнозировать самостоя тельные капиталовложения в новую продукцию.
The 1995 cash flow enabled the enterprise to forecast productive self financed invest ments.
kmenuedit позволяет
kmenuedit allows you to
print позволяет выводить значения, raw_input позволяет нам вводить значения.
Now let's try some other things. Print lets us output things. Raw input lets us input things.
Или же эти нападения являются именно теми видами опасностей, которые надо прогнозировать в долгосрочном планировании?
Or did the attacks expose precisely the type of risk that long term projections should identify?
Потенциал этой таблицы был в том, что она позволяла прогнозировать свойства ещё не открытых элементов.
The strength of his table was its ability to accurately predict the properties of as yet unknown elements.
Это позволяет объединяться.
It allows you to team up with people.
Молитва позволяет сомнения.
Prayer of allowing doubts.
И это позволяет
I mean for us, for everyone to see. gt gt gt Don't kid us.
Отец не позволяет?
Your father won't let you?
Этикет не позволяет.
What would Emily Post say?
Совесть не позволяет.
This is a matter of vital tactics.
Когда время позволяет.
Whenever I'm not busy.
Колониальные границы ставятся под вопрос, и сложно прогнозировать, что будет с Сирией, Ливаном, Ираком и Иорданией.
The colonial borders are being called into question, and what will become of Syria, Lebanon, Iraq, and Jordan is difficult to forecast.
Такой подход помог бы как государствам членам, так и самой Организации лучше прогнозировать поток наличных средств
This approach would facilitate a better cash flow forecasting both by Member States and the Organization itself
Что касается увеличения числа сотрудников, то важно не прогнозировать рост в будущем на основе существующих тенденций.
Regarding staff growth, it was important not to project past growth trends into the future.
Чем больше у вас информации о людях их сбережениях, привычках, хобби тем точнее вы можете прогнозировать.
So, the more information you get on people, their savings, their habits, their hobbies, the more you know about them, the more you can predict.
За моделями, позволяющими прогнозировать количественных характеристики биологической активности, исторически закрепилось англоязычное название Quantitative Structure Activity Relationship (QSAR).
Quantitative structure activity relationship (QSAR) This is the calculation of quantitative structure activity relationship and quantitative structure property relationship values, used to predict the activity of compounds from their structures.
За моделями, позволяющими прогнозировать количественные характеристики биологической активности, исторически закрепилось англоязычное название Quantitative Structure Activity Relationship (QSAR) .
Quantitative structure activity relationship models (QSAR models) are regression or classification models used in the chemical and biological sciences and engineering.
Итак, невербалика помогает нам оценивать других людей, понимать их суждения о нас и прогнозировать результат нашего общения.
So when we think of nonverbals, we think of how we judge others, how they judge us and what the outcomes are.
Следует провести хорошо структурированные организационные мероприятия с тем, чтобы прогнозировать сдвиги в сфере занятости и профессиональных квалификациях.
Well structured institutional arrangements have to be put in place to anticipate shifts in employment and vocational qualifications.

 

Похожие Запросы : прогнозировать продажи - трудно прогнозировать - лучше прогнозировать - прогнозировать результаты - прогнозировать производительность - можно прогнозировать - чтобы прогнозировать - способность прогнозировать - прогнозировать спрос - точно прогнозировать - прогнозировать тенденции